Ty Dolla $ign – MIXED EMOTIONS Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

Ayy-ayy, yeah, poppin’ all these Addies, now I’m popped
– Ayy-ayy, yeah, poppin ‘ na Breiseáin seo go léir, anois tá mé popped
She think I’m fallin’ in love ’cause we fuck a lot
– Síleann sí go bhfuilim ag titim i ngrá ‘ cúis go bhfuil muid ag fuck go leor
Two baddies in the stu’, they tryna fuck right now
– Dhá baddies sa stu’, tryna siad ag fuck ceart anois
I been locked in, it’s time to get in touch right now
– Bhí mé faoi ghlas, tá sé in am teagmháil a dhéanamh anois
So hard to find a lady I could trust right now
– Chomh deacair bean a aimsiú a bhféadfainn muinín a bheith agam aisti anois
Mixed emotions, mi-mixed emotions
– Mothúcháin mheasctha, mi-mothúcháin mheasctha
I got mixed emotions
– Fuair mé mothúcháin mheasctha

And I don’t know how to feel (How to feel)
– Agus níl a fhios agam conas a bhraitheann mé (Conas a bhraitheann mé)
Shit I’m going through been gettin’ real (Gettin’ real)
– Fuck I’ m gettin ‘real (i’ m gettin ‘ real)
Shit I’m going through’ll make you kill (Make you kill)
– Cac táim ag dul tríd déanfaidh mé tú a mharú (Déan tú a mharú)
Shit I’m going through, I need a pill (Need a pill), someone pop my seal
– Cac tá mé ag dul tríd, tá pill de dhíth orm (pill De Dhíth), pop duine éigin mo shéala
And the only girl I loved fell in love with somebody else (‘Body else)
– Agus thit an t-aon chailín a raibh grá agam di i ngrá le duine éigin eile (‘Comhlacht eile)
And every time that I’m sober, I feel like I’m not myself (Not myself)
– Agus gach uair a bhíonn mé santach, braithim nach mise mé féin (Ní Mé féin)
My new girl got me forgin’ my signature on the love letter
– Fuair mo chailín nua dom mo shíniú ar an litir ghrá
I swear I tried to do right by you, but she’s just better
– I swear rinne mé iarracht a dhéanamh ceart ag tú, ach tá sí ach níos fearr

Ayy-ayy, yeah, poppin’ all these Addies, now I’m popped, huh
– Ayy-ayy, yeah, poppin ‘ na Breiseáin seo go léir, anois tá mé popped, huh
She think I’m fallin’ in love ’cause we fuck a lot
– Síleann sí go bhfuilim ag titim i ngrá ‘ cúis go bhfuil muid ag fuck go leor
Two baddies in the stu’, they tryna fuck right now
– Dhá baddies sa stu’, tryna siad ag fuck ceart anois
I been locked in, it’s time to get in touch right now
– Bhí mé faoi ghlas, tá sé in am teagmháil a dhéanamh anois
So hard to find a lady I could trust right now
– Chomh deacair bean a aimsiú a bhféadfainn muinín a bheith agam aisti anois
Mi-mixed emotions, mi-mixed emotions
– Mi-mothúcháin mheasctha, mi-mothúcháin mheasctha
I got mixed emotions
– Fuair mé mothúcháin mheasctha

All of these flights, all of these drugs, it be hard to judge (Judge)
– Na heitiltí seo go léir, na drugaí seo go léir, bíonn sé deacair breithiúnas a thabhairt (Breitheamh)
It’s in my blood, oh, you tired, even though I’m not (Though I’m not)
– Tá sé i mo chuid fola, ó, tá tú tuirseach, cé nach bhfuil mé (Cé nach bhfuil mé)
Packin’ the drop, flippin’ the switch, God got ’em stealin’ they shots (Sweet)
– Packin ‘the drop, flippin’ the switch, Fuair Dia ’em stealin’ shots siad (Milis)
Yeah, yeah (Sweet, sweet)
– Sea, Sea (Milis, milis)
Certified T, certified P, I make that apparent (Certified T)
– Deimhnithe t, deimhnithe p, déanaim é sin soiléir (Deimhnithe T)
Fuck around in that jeep that make me apparent (Apparent)
– Fuck timpeall sa jeep sin a fhágann go bhfuil mé soiléir (Dealraitheach)
Advice to your mama, don’t go be a Karen (Mama), yeah (Yeah)
– Comhairle do do mham, ná bí I Do Karen (Mamaí), sea (Sea)
All of this cash, all of your friends, go and whip to Sharon (Cash)
– An t-airgead seo go léir, do chairde go léir, téigh agus fuip Chuig Sharon (Airgead Tirim)
The stress I’m carryin’, this Brabus truck got extra bearings (Bearings)
– An strus atá á iompar agam, fuair an trucail Brabus seo imthacaí breise (Imthacaí)
This cup I’m sippin’ got me playin’ truth or dare (Truth or dare, let’s go)
– An cupán seo tá mé sippin ‘fuair mé playin’ fírinne nó dare (Fírinne nó dare, a ligean ar dul)
All of the slates in my place, got these niggas starin’ (Starin’, yeah)
– Gach ceann de na sclátaí i mo áit, fuair na niggas starin’ (Starin’, yeah)
Seven to the face, I ain’t even carin’ (I ain’t even carin’)
– Seacht go dtí an duine, níl mé fiú carin’ (níl mé fiú carin’)
Certified T, certified P, I make that apparent
– Deimhnithe t, deimhnithe P, déanaim é sin le feiceáil
I’m a dog, doin’ it raw, know I’m movin’ outlaw
– Is madra mé, déan é amh, tá a fhios agam go bhfuil mé ag bogadh amach

There’s gotta be some common ground (Common ground)
– Caithfidh go bhfuil talamh coitianta ann (Common ground)
Used to get the run-around
– A úsáidtear chun an rith-timpeall a fháil
That was why you never come around (Come around)
– Sin an fáth nach dtagann tú timpeall riamh (Tar timpeall)
Frontin’ like you ain’t the only reason that I come in town
– Tosaigh ‘ cosúil nach tusa an t-aon chúis go dtagann mé sa bhaile
Readin’ through your captions make me wonder who you subbin’ now (Subbin’ now, subbin’ now)
– Readin ‘trí do fotheidil a dhéanamh wonder dom a subbin tú’ anois (Subbin ‘anois, subbin’ anois)
Yeah, I been on the run, she said, “What am I runnin’ from?”
– Sea, bhí mé ag rith, a dúirt sí, ” Cad as a bhfuilim ag rith?”
Please don’t make me get vulnerable when I’m off the rum
– Ná bíodh imní ort nuair a bhíonn mé as an rum
She made me go to church with her just to give me hell
– Thug sí orm dul go dtí an eaglais léi ach ifreann a thabhairt dom
I mean, I still feel her essence underneath my fingernails, yeah
– Ciallaíonn mé, braithim fós a croílár faoi mo mhéar, sea
That pussy voodoo, I just wish she use a different spell
– Go pussy voodoo, is mian liom go n-úsáideann sí seal difriúil
All those emotions, now my name come up, you act like it don’t ring a bell
– Na mothúcháin sin go léir, anois tagann m ‘ ainm suas, gníomhaíonn tú mar nach gcloiseann sé clog
And I don’t know how to feel, all those, yeah
– Agus níl a fhios agam conas a bhraitheann mé, iad siúd go léir, sea

Ayy-ayy, yeah, poppin’ all these Addies, now I’m popped (Oh, yeah)
– Ayy-ayy, yeah, poppin ‘ na Breiseáin seo go léir, anois tá mé popped (Ó, yeah)
She think I’m fallin’ in love ’cause we fuck a lot
– Síleann sí go bhfuilim ag titim i ngrá ‘ cúis go bhfuil muid ag fuck go leor
Two baddies in the stu’, they tryna fuck right now (Fuck right now, oh, yeah)
– Dhá baddies sa stu’, tryna siad ag fuck ceart anois (Fuck ceart anois, ó, yeah)
I been locked in, it’s time to get in touch right now (Touch right now)
– Bhí mé faoi ghlas, tá sé in am teagmháil a dhéanamh anois (Teagmháil anois)
So hard to find a lady I could trust right now
– Chomh deacair bean a aimsiú a bhféadfainn muinín a bheith agam aisti anois
Mi-mixed emotions, mi-mixed emotions
– Mi-mothúcháin mheasctha, mi-mothúcháin mheasctha
I got mixed emotions, yeah
– Fuair mé mothúcháin mheasctha, sea

Thirty, fifty, four hundred, an ocean
– Tríocha, caoga, ceithre chéad, aigéan
Four hundred, an ocean
– Ceithre chéad, aigéan
What do you know?
– Cad atá ar eolas agat?
Mixed emotions (Yeah)
– Mothúcháin mheasctha (Sea)


Ty Dolla $ign

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: