Video isječak
Tekst Pjesme
Everybody loves the things you do
– Svi vole ono što radite
From the way you talk to the way you move
– Od načina na koji govorite do načina na koji se krećete
Everybody here is watching you
– Svi vas ovdje promatraju
‘Cause you feel like home, you’re like a dream come true
– Jer se osjećate kao kod kuće, vi ste poput sna koji se ostvario
But, if by chance, you’re here alone
– Ali, slučajno, sama si ovdje.
Can I have a moment before I go?
– Mogu li popričati na trenutak prije nego što odem?
‘Cause I’ve been by myself all night long
– Jer sam cijelu noć bio sam
Hoping you’re someone I used to know
– Nadajući se da si ti netko koga sam nekad poznavao
You look like a movie, you sound like a song
– Izgledaš kao u filmovima, zvučiš kao pjesma
My God, this reminds me of when we were young
– O moj Bože, podsjeća me na vrijeme kad smo bili mladi
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Dopustite mi da vas slikam u takvom svjetlu, u slučaju da je ovo posljednji put.
That we might be exactly like we were before we realised
– Da bismo mogli postati ono što smo bili prije nego što smo to shvatili
We were sad of getting old, it made us restless
– Bili smo tužni zbog starenja, to nas je činilo nemirnima
It was just like a movie, it was just like a song
– Bilo je to kao u filmu, kao u pjesmi
I was so scared to face my fears
– Tako sam se bojala suočiti se sa svojim strahovima
Nobody told me that you’d be here
– Nitko mi nije rekao da ćeš biti ovdje
And I swear you’d moved overseas
– I kunem se da si otišla u inozemstvo.
That’s what you said when you left me
– To si rekla Kad si me napustila.
You still look like a movie, you still sound like a song
– Još uvijek izgledaš kao u filmovima, Još uvijek zvučiš kao pjesma
My God, this reminds me of when we were young
– O moj Bože, podsjeća me na vrijeme kad smo bili mladi
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Dopustite mi da vas slikam pod takvim svjetlom u slučaju da je ovo posljednji put
That we might be exactly like we were before we realised
– Možda smo ostali onakvi kakvi smo bili prije nego što smo shvatili
We were sad of getting old, it made us restless
– Bili smo tužni zbog starenja, to nas je činilo nemirnima
It was just like a movie, it was just like a song
– Bilo je to kao u filmu, kao u pjesmi
(When we were young)
– (Kad smo bili mladi)
(When we were young)
– (Kad smo bili mladi)
(When we were young)
– (Kad smo bili mladi)
(When we were young)
– (Kad smo bili mladi)
It’s hard to admit that (When we were young)
– Teško je to priznati (kad smo bili mladi)
Everything just takes me back (When we were young)
– Sve me vraća u prošlost (kad smo bili mladi)
To when you were there (When we were young)
– U vrijeme kad ste bili u blizini (kad smo bili mladi)
To when you were there
– U vrijeme kad ste bili u blizini
And a part of me keeps holding on (When we were young)
– A dio mene se i dalje drži (kad smo bili mladi)
Just in case it hasn’t gone (When we were young)
– Samo u slučaju da nije nestalo (kad smo bili mladi)
I guess I still care (When we were young)
– Pretpostavljam da mi je još uvijek stalo (kad smo bili mladi)
Do you still care?
– I dalje ti je stalo?
It was just like a movie, it was just like a song
– Bilo je to kao u filmu, kao u pjesmi
My God, this reminds me of when we were young
– O moj Bože, podsjeća me na vrijeme kad smo bili mladi
(When we were young)
– (Kad smo bili mladi)
(When we were young)
– (Kad smo bili mladi)
(When we were young)
– (Kad smo bili mladi)
(When we were young)
– (Kad smo bili mladi)
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Dopustite mi da vas fotografiram u ovom svjetlu u slučaju da je ovo posljednji put
(When we were young, when we were young)
– (Kad smo bili mladi, kad smo bili mladi)
That we might be exactly like we were before we realised
– Da bismo mogli biti isti kao i prije nego što smo to shvatili
(When we were young, when we were young)
– (Kad smo bili mladi, kad smo bili mladi)
We were sad of getting old, it made us restless
– Bili smo tužni zbog starenja, to nas je činilo nemirnima
(When we were young, when we were young)
– (Kad smo bili mladi, kad smo bili mladi)
Oh, I’m so mad I’m getting old, it makes me reckless
– Oh, tako sam ljut, starim, to me čini bezobzirnim
(When we were young, when we were young)
– (Kad smo bili mladi, kad smo bili mladi)
It was just like a movie, it was just like a song
– Bilo je to kao u filmu, kao u pjesmi
When we were young
– Kad smo bili mladi
