BENNETT – Vois sur ton chemin (Techno Mix) Francuski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

Vois sur ton chemin
– Vidi na svom
Gamins oubliés, égarés
– staze zaboravljene, zalutale djece
Donne-leur la main
– Daj im ruku
Pour les mener
– Voditi ih
Vers d’autres lendemains
– U drugu budućnost
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Daj im ruku da ih vode)
(Vers d’autres lendemains)
– (U drugu budućnost)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Značenje, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir, ardeur de la vie
– Val nade, žar života
Sentier de gloire
– Staza slave
(Ardeur de la vie, de la vie)
– (životni žar, životni žar)
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
– (Staza slave, staza slave)

Bonheurs enfantins
– Dječja sreća
Trop vite oubliés, effacés
– Prebrzo zaboravljeno, izbrisano
Une lumière dorée brille sans fin
– Zlatno svjetlo sjaji beskrajno
Tout au bout du chemin
– na samom kraju puta
(Vite oubliés, effacés)
– (brzo zaboravljeno, izbrisano)
(Une lumière dorée brille sans fin)
– (Zlatno svjetlo svijetli beskrajno)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Značenje, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Značenje, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– važno, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– važno, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Značenje, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– važno, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– važno, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade

Ardeur de la vie
– Životni žar
Sentier de gloire
– Staza slave
(Ardeur de la vie, de la vie)
– (životni žar, životni žar)
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
– (Staza slave, staza slave)

Vois sur ton chemin
– Vidi na svom
Gamins oubliés, égarés
– staze zaboravljene, zalutale djece
Donne-leur la main pour les mener
– Daj im ruku da ih vode
Vers d’autres lendemains
– U drugu budućnost
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Daj im ruku da ih vode)
(Vers d’autres lendemains)
– (U drugu budućnost)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Značenje, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– važno, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– važno, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– važno, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– važno, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– važno, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– važno, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Ardeur de la vie
– Životni žar
Sentier de gloire
– Staza slave

Vois sur ton chemin
– Vidite na svom putu
Gamins oubliés, égarés
– zaboravljena, izgubljena djeca
Donne-leur la main pour les mener
– Daj im ruku da ih vode
Vers d’autres lendemains
– U drugu budućnost
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Daj im ruku da ih vode)
(Vers d’autres lendemains)
– (U drugu budućnost)

Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Značenje, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir, ardeur de la vie
– Val nade, žar života
Sentier de
– staza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– značenje, u srcu noći (u srcu noći)
L’onde d’espoir
– Val nade
Ardeur de la vie
– Žar života


BENNETT

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: