Kehlani – Folded Engleski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

It’s so silly of me to act like I don’t need you bad
– Tako je glupo od mene da se ponašam kao da te uopće ne trebam
When all, all I can think about is us since I seen you last
– Kad se mogu sjetiti samo nas otkad smo se zadnji put vidjeli
I know I didn’t have to walk away
– Znam da nisam morao otići
All I had to do was ask for space
– Sve što sam trebao je tražiti da budem sam
I’m telling you, be on your way
– Kažem ti, idi svojim putem
When I told you to fall back
– Kad sam ti rekao da se povučeš

So can you come pick up your clothes?
– Možeš li doći po odjeću?
I have them folded
– Presavio sam je
Meet me at the door while it’s still open
– Nađimo se na vratima dok su još Otvorena
I know it’s getting cold out, but it’s not frozen
– Znam da Vani postaje hladno, ali nije hladno
So come pick up your clothes
– Dakle, izađite i pokupite odjeću
I have them folded
– Presavio sam je

I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Dopustit ću vašem tijelu da odluči je li to dovoljno dobro za vas
Already folding it for you
– Već ga pripremam za tebe
Already folding up for you
– Već kuham za tebe
I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Dopustit ću vašem tijelu da odluči je li to dovoljno dobro za vas
Already folding it for you
– Već ga pripremam za tebe
Already folding up for you
– Već ga pripremam za tebe

No matter what you do to switch the story up, I know I made my mark
– Što god učinili da promijenite zaplet, znam da sam ostavio svoj trag
And I would still choose you through it all, that’s the crazy part (Crazy part)
– I svejedno bih te odabrala, bez obzira na sve, to je ludi dio (ludi dio)
I don’t need no more empty promises, promise me that you got it
– Više mi ne trebaju prazna obećanja, Obećaj mi da ćeš to dobiti
I don’t need roses, just need some flowers from my garden
– Ne trebaju mi ruže, želim samo cvijeće iz svog vrta.
Can’t you go back to how you loved on me when you started?
– Zar se ne možeš vratiti na način na koji si me volio kad si počeo?
I’ll be here begging for ya, you should be giving me love
– Ovdje ću te moliti, moraš mi dati ljubav
All damn day ’til the day is done (Done)
– Cijeli taj prokleti dan dok ne završi (ne završi).
So if you wanna go that way, I’ll be waiting on
– Dakle, ako želite ići ovim putem, čekat ću vas.

For you to come pick up your clothes
– Da dođeš po odjeću.
I have them folded
– Složio sam ih
Meet me at the door while it’s still open
– Nađimo se na vratima dok su još Otvorena.
I know it’s getting cold out, but it’s not frozen
– Znam da Vani postaje hladno, ali nije hladno
So come pick up your clothes
– Dakle, izađite i pokupite odjeću
I have them folded
– Sve sam složila
So come pick up your clothes
– Zato dođite i pokupite odjeću
I have them folded
– Sve sam složila
Meet me at my door while it’s still open
– Nađimo se na mojim vratima dok su još Otvorena
I know it’s getting cold out, but tell me that it’s not frozen
– Znam da Vani postaje hladno, ali reci da nije hladno
So come pick up your clothes
– Zato dođite i pokupite odjeću
I have them folded
– Sve sam složila

I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Dopustit ću vašem tijelu da odluči je li to dovoljno dobro za vas
Already folding it for you
– Već ga pripremam za tebe
Already folding up for you
– Već kuham za tebe
I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Dopustit ću vašem tijelu da odluči je li to dovoljno za vas
Already folding it for you
– Već ti to pripremam
Already folding up for you
– Već ti to pripremam
I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Dopustit ću vašem tijelu da odluči je li to dovoljno za vas
Already folding it for you
– Već ti to pripremam
Already folding up for you
– Već ti to pripremam
I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Dopustit ću vašem tijelu da odluči je li to dovoljno dobro za vas
Already folding it for you
– Već ga pripremam za tebe
Already folding up for you
– Već kuham za tebe


Kehlani

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: