Video isječak
Tekst Pjesme
When the sun comes down, it’s falling right
– Kad sunce zađe, pada izravno na zemlju
It’s the end of the world if you call it right
– To je kraj svijeta ako se pravilno definira
It’s the end of the world if you time it right (Uh)
– Kraj je svijeta ako je vrijeme točno (o)
It’s the, it’s the
– Ovo, ovo…
Tryna get you out your circle every day of the week (Step)
– Pokušavam vas izvući iz začaranog kruga svaki dan u tjednu (korak)
Take you to them deep waters, no one wavy as me (Nah)
– Uranjam te u duboke vode u kojima se nitko ne može usporediti sa mnom u uzgonu (ne)
I’m the beast of the night, and I’m ’bout to take flight (Uh-huh)
– Ja sam noćna zvijer i uskoro ću poletjeti (duh)
Take the light from the dark, wanna swim with the sharks? (Okay)
– Izvadite svjetlo iz tame, želite li plivati s morskim psima? (Dobro)
When I start to play my part, I can make the Earth shake (Step)
– Kad počnem igrati svoju ulogu, mogu natjerati zemlju da se trese (korak)
Take away with one bite, wanna see an eclipse? (Yeah)
– Riješite se samo jednog zalogaja, želite li vidjeti pomrčinu? (Da)
Getting full from the sky while I’m licking my lips (Yeah, yeah)
– Zasićen s neba lizanjem usana (Da, da)
Conquer my hunger, I’m a monster when I rise above ships (Yeah)
– Gušim glad, postajem čudovište kad se uzdignem iznad brodova (duh)
What’s next on the menu? That’s a bon appétit
– Što je sljedeće na jelovniku? Dobar tek
Bring terror to your eyes when you’re looking at me (Looking at me)
– Užas se pojavljuje u tvojim očima kad me pogledaš (pogledaš me)
But the sound of a beat ain’t sweet music to me
– Ali zvukovi ritma ne zvuče mi kao ugodna glazba
When the people sing in harmony, I gotta retreat (I gotta)
– Kad ljudi pjevaju u harmoniji, moram se povući (moram)
Bamboo on my tree, but I still gotta eat (Yeah)
– Na mom drvetu raste bambus, ali svejedno moram jesti (duh)
So I just gotta creep, hope they don’t peep me (Uh-huh)
– Dakle, preostaje mi samo šuljati se nadajući se da me neće primijetiti (duh)
But when I go for my fee, too much noise for me (Uh)
– Ali kad idem po svoju naknadu, previše je buke za mene (duh)
So good luck finding peace in the belly of the beast (Beast)
– Dakle, sretno pronaći mir u trbuhu zvijeri (zvijeri).
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– U retrovizoru se vidi zmija (zmija, pogled straga)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Sigurno je sudbina da sam i ja ovdje (sudbina, previše)
I’ll play the bait until he peers through (Bait, through)
– Bit ću mamac dok ne pogleda unutra (mamac, kroz)
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunava, Bakunava, Bakunava, opet zajedno)
Huh, huh, huh, huh
– Ha, ha, ha, ha, ha, ha
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– U retrovizoru se vidi zmija (vrsta zmije)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Sigurno je sudbina da sam i ja ovdje (sudbina također)
Just play it safe until he fears you
– Samo igraj na sigurno dok te se ne uplaši
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunava, Bakunava, Bakunava, opet zajedno).
Too, too, too, too
– Previše, previše, previše, previše
I can feel the shaking when it’s deep underneath
– Osjećam drhtanje kad je duboko u sebi.
Tell me, when’s the last time we’ve seen one of these? (Uh-uh)
– Reci mi, kad smo zadnji put vidjeli nešto takvo? (Ooh-ooh)
Moon-man fishing when he leaps out the sea (Yeah)
– Mjesečev čovjek lovi ribu kad iskoči iz mora (duh)
Closer to the edge, getting steep in my reach
– Sve bliže rubu, sve hladnije do čega mogu doći
Banging on the drums, I turn the beat into a shield (Uh)
– Udarajući bubnjeve, pokrivam se ritmom (UF)
It’s hard to compete, I’m taking my seat, but in a (Kneel)
– Teško se natjecati, sjedam na svoje mjesto, ali na (koljenima)
I convinced the birds that I’m asleep at the wheel
– Uvjerio sam ptice da spavam za volanom.
I could point ’em to the light if just to sweeten the deal, uh
– Mogao bih im pokazati na drugo svjetlo, samo da zasladim posao, mm
Huh, outta the premises if you’d like, if you like, uh-uh
– Da, iz prostora, ako vam se sviđa, ako vam se sviđa, uh
Turn on that television of mine, uh-uh, mine, uh
– Uključite televizor moj, Uh, moj, uh
I shoulda broadcast the whole time, huh
– Morao sam emitirati cijelo vrijeme, da
Every angle another gold mine, yeah
– U svakom slučaju, to je još jedan rudnik zlata, da
Maybe the passageway was a matinee
– Možda je “prolaz” bio jutarnji nastup
Premature with the cabernet for the latter days
– Prerano konzumiranje caberneta posljednjih dana
Around here, nobody accepting Apple Pay (Yeah)
– Ovdje nitko ne prihvaća ad (duh).
You’ll have to try not to back away when you’re passing a
– Morat ćete pokušati ne odstupiti kad ćete voziti
Snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Zmija u retrovizoru (2., “Pogled straga”)
It must be fate that I’m here too
– Sigurno je sudbina da sam i ja ovdje.
I’ll play the bait until he peers through
– Igrat ću ulogu mamca dok ne zaviri unutra
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunava, Bakunava, Bakunava, opet zajedno)
There’s a snake in the rearview
– U retrovizoru zmija
It must be fate that I’m here too
– Sigurno je sudbina da sam i ja ovdje
Just play it safe, until he fears you
– Samo igraj na sigurno prije nego što te se uplaši
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunava, Bakunava, Bakunava, opet zajedno)
Too, too, too, too
– Previše, previše, previše, previše
When the sun comes down, it’s falling right
– Kad sunce zađe, pada izravno na zemlju
It’s the end of the world if you call it right
– To je kraj svijeta, ako ga ispravno nazovete
It’s the end
– To je kraj
For everybody in the spot I’m on the mic
– Za sve koji su ovdje, govorim za mikrofonom
If it’s the end of the world, why not tonight?
– Ako je kraj svijeta, zašto ne i danas?
It’s the end
– Kraj je svijeta
It’s the same ol’ story how it came and went
– To je još uvijek ista stara priča kao što je sve počelo i završilo…
I need a couple more bottles for the main event
– Trebam još nekoliko boca za glavni događaj.
It’s the end, uh-huh, uh
– To je kraj, Da, da
And if it’s time for last words, I’ma make it count
– A ako je vrijeme da kažem posljednju riječ, učinit ću sve što mogu
I need a million bad bitches just to play me out
– Trebam milijun cool kuja da me samo podvale
It’s the end, uh
– To je kraj, ha
I got a front row seat, that’s what I call it, uh, uh, uh
– Imam sjedalo u prvom redu, tako ga zovem, uh, uh, uh
I’m kicking up my feet, no need to stall it
– Podignem noge, ne treba odgađati.
It’s the end
– To je kraj.
Crashing against the sky until it shatters, sh’, sh’, sh’
– Udarim se u nebo dok se ne raspadne, ššššššš.
I couldn’t even tell you if it matters
– Ne mogu vam ni reći je li to važno
It’s the end
– To je kraj
With open arms, I welcome you
– Pozdravljam vas raširenih ruku
And I run to the finish line
– I trčim do cilja
With my shears exposed
– Izlažući škare
Cutting the ribbon
– Rezanje vrpce
The grand opening of the end
– Svečano otvaranje cilja
There’s a snake, there’s a snake, in the rearview (‘View)
– Tamo je zmija, tamo je zmija, u retrovizoru.
There’s a snake, there’s a snake, in your rearview (‘View)
– Tamo je zmija, tamo je zmija, u vašem retrovizoru (Pogled straga)
There’s a snake, there’s a snake, I’m in your rearview (‘View)
– Tamo je zmija, tamo je zmija, ja sam u tvom retrovizoru (pogled straga)
Uh, I’m in your rearview
– Oh, ja sam u tvom retrovizoru
(Yo—)
– (Jo—)
