Video isječak
Tekst Pjesme
This is the worst I’ve been since I’ve been home
– To je najgore što sam se osjećao otkako sam se vratio kući
Tried to quit, been a week, need a quick pull
– Pokušao sam prestati, prošao je tjedan dana, hitno se moram vezati
This is the worst I’ve been since I’ve been old
– To je najgore što sam se osjećao otkad sam ostario
Stealing bottles from the basement
– Krao boce iz podruma
Hard to recreate
– Teško je ponovno stvoriti
The way I felt when I was seventeen
– Kako sam se osjećao kad sam imao sedamnaest godina
I’ll keep trying if it kills me, baby
– Nastavit ću pokušavati, čak i ako me ubije, dušo
Suburbia feels the same as it used to
– Predgrađe se čini isto kao i prije
Park the bike, wipe the sweat, what’s it come to?
– Parkiram bicikl, obrišem znoj, do čega je to dovelo?
I’m facing the summer of my senior
– Upoznajem ljeto u maturantskom razredu
All the bridges I crossed are burned
– Svi mostovi koje sam prešao su spaljeni.
I’ll be honest, I wasn’t perfect
– Bit ću iskren, nisam bio savršen
I’ll be honest, you weren’t either
– Iskreno ću ti reći.
I draw my line in the sand, the sand
– Crtam crtu u pijesku, pijesak
Coming from a high on the first of July
– Dolazeći s visokog prvog srpnja
I couldn’t read your mind
– Nisam ti mogao čitati misli
I couldn’t read your mind
– Nisam ti mogao čitati misli
Haven’t thought for a while
– Dugo nisam razmišljao o tome.
Really can’t deny that I think about the time
– Doista, ne mogu poreći što mislim o tom vremenu.
I think about the time
– Razmišljam o tom vremenu
I crossed your mind
– Pao sam ti na pamet
I crossed your mind
– Pao sam ti na pamet
I crossed your mind
– Pao sam ti na pamet
Yeah-yeah
– Da, da.
This is the first I took in the fresh air
– Ovo je prvi put da sam izašao na svježi zrak
Down the block on my walk from the beach stairs
– Na kraju bloka, dok sam se spuštao niz stepenice s plaže
This is the first I’ve noticed the small tears
– Ovo je prvi put da sam primijetio male suze
Taking bottles from the basement
– Uzimam boce iz podruma
Hard to recreate
– Teško je ponovno stvoriti
The way I felt when I was seventeen
– Kako sam se osjećao kad sam imao sedamnaest godina
I’ll keep trying if it kills me, baby
– Nastavit ću pokušavati, čak i ako me ubije, dušo.
Coming from a high on the first of July
– Bio sam ushićen prvog srpnja
I couldn’t read your mind
– Nisam mogao pročitati tvoje misli
I couldn’t read your mind
– Nisam mogao pročitati tvoje misli
Haven’t thought for a while
– Dugo nisam razmišljao o tome.
Really can’t deny that I think about the time
– Istina, ne mogu poreći što mislim o tom vremenu
I think about the time
– Razmišljam o vremenu kada
I crossed your mind
– Pao sam ti na pamet
I crossed your mind
– Pao sam ti na pamet
I crossed your mind
– Pao sam ti na pamet
Yeah-yeah (Did I?)
– Da, da (zar ne?)
Ooh, I crossed your mind
– Oh, pao sam ti na pamet
Ooh, I crossed your mind
– Oh, pao sam ti na pamet
Ooh, I crossed your mind
– Oh, pala sam ti na pamet.
Ooh, I crossed your mind
– Oh, pala sam ti na pamet.
Ooh, I crossed your mind
– Oh, pala sam ti na pamet.
Ooh, I crossed your mind
– Oh, pala sam ti na pamet.
Ooh, I crossed your mind
– Oh, pala sam ti na pamet.
Ooh, I crossed your mind
– Oh, pala sam ti na pamet.
Ooh, I crossed your mind
– Oh, pala sam ti na pamet.
