Video isječak
Tekst Pjesme
I wanted you to know, I’ve learned to live without it
– Htio sam da znaš: naučio sam živjeti bez toga.
And even though it’s colder now, I no longer feel surrounded
– I dok je sada hladnije, više se ne osjećam okruženo
And you never listened to me, and that’s the thing I tell the others
– A ti me nikad nisi slušao i to govorim drugima.
You were my harlequin bride, I was your undercover lover, but no
– Bila si moja zaručnica Harlekin, bio sam tvoj tajni ljubavnik, ali ne
You never saw me naked, you wouldn’t even touch me
– Nikad me nisi vidjela golu, nisi me ni dotakla
Except if you were wasted
– Osim ako je bila pijana u ulošku
But you were trying your best, and that’s the thing I tell the others
– Ali dali ste sve od sebe i to je ono što govorim drugima
I was your robot companion, you were my favourite colour, and, oh
– Bio am vaš robot ki pratilac, ti i bila moja omiljena boja i, oh,
I’m caught up on the person I tried to turn myself into for you
– Zaljubio sam se u osobu u koju sam se pokušao pretvoriti zbog tebe
Someone who didn’t mind the push-pull parlour games
– U čovjeka kojem nisu smetale igre u dnevnoj sobi “push-pull”
Someone who wasn’t always cryin’ on the journey back
– Netko tko nije uvijek plakao na povratku.
Someone who didn’t feel the low blows either way
– Netko tko ionako nije osjetio udarce ispod pojasa
Thought I was waitin’ for you, when all along
– Mislila sam da te čekam kad sve ovo vrijeme
It was you with the countdown kill switch
– To si bio ti s prekidačem za odbrojavanje
And it was me with the blindfold on
– I to sam bio ja s povezom na očima
And I was trying my best, and that’s the thing I tell the mirror
– I dao sam sve od sebe i to je ono što kažem zrcalu
I was in love with the thought that we were in love with each other
– Bila sam zaljubljena u ideju da se volimo
What might be good for your heart
– Nešto što može biti dobro za vaše srce
Might not be good for my head
– Može biti štetno za moju glavu
And what was there at the start
– I što je bilo na samom početku
Might not be there in the end
– Na kraju se to možda neće dogoditi
Do you wanna hurt me?
– Želiš li me povrijediti?
Do you wanna hurt me?
– Želiš li me povrijediti?
‘Cause nobody hurts me better
– Jer me nitko ne boli kao ti.
Do you wanna love me?
– Želiš li me voljeti?
Do you wanna love me?
– Želiš li me voljeti?
‘Cause nobody hurts me better
– Jer me nitko ne boli kao ti
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Došao sam poput sna i raspršio ga poput dima
We used to be a team, now we let each other go
– Nekada smo bili tim, a sada smo se pustili
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Pepeo iz tvoje cigarete i dalje ostaje na mojoj odjeći
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Ne želim se zadržavati, samo želim da znaš
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Bilo je to poput sna, ali raspršeno poput dima
We used to be a team, now we let each other go
– Nekada smo bili tim, a sada smo se pustili
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Pepeo iz tvoje cigarete i dalje se lijepi za moju odjeću.
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Ne želim se zadržavati, samo želim da znaš
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Bilo je to poput sna, ali raspršeno poput dima
We used to be a team, now we let each other go
– Nekada smo bili tim, a sada smo se pustili.
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Pepeo iz tvoje cigarete i dalje se lijepi za moju odjeću
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– Ne želim se zadržavati, samo želim da znaš
Came in like a dream, put it down like a smoke
– Došao sam poput sna i raspršio ga poput dima
We used to be a team, now we let each other go
– Nekada smo bili tim, a sada smo se pustili
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– Pepeo iz tvoje cigarete i dalje se lijepi za moju odjeću
I don’t wanna stick around
– Ne želim ostati ovdje.
No one’s gonna save me from my memories
– Nitko me neće spasiti od mojih sjećanja.
Nothing to lose, but I would’ve given anything
– Nisam imao što izgubiti, ali dao bih sve.
To get closer to you and all your enemies
– Da se približi vama i svim vašim neprijateljima
I’ve got a few of my own
– Imam nekoliko svojih
And this throne didn’t come with a gun, so I’ve got a different energy
– A na tom prijestolju nije bilo oružja, tako da imam drugačiju energiju
I still see you when the lights get low
– Još uvijek te vidim kad se svjetla ugase
I still hear you when I’m on my own
– Još uvijek te čujem kad sam sam
The parasites in the nightmares calling my name like, “Please just let me go”
– Paraziti u noćnim morama zovu me imenom, kao da kažu: “molim te, samo me pusti”
This one’s for you and your problems, your good day job
– To je za vas i vaše probleme, vaš dobar svakodnevni posao
Your bad karma, what are you afraid of?
– Tvoja loša karma, čega se bojiš?
The same trauma, show me what you’re made of
– Ista trauma, pokaži mi od čega si napravljen
‘Cause you talk about your constant pain like I ain’t got none
– , Jer govoriš o svojoj stalnoj boli kao da je nemam
And I’ve learned to live beside it, and even though it’s over now
– I naučio sam živjeti s tim, iako je sada gotovo
I will always be reminded (Reminded, reminded, reminded)
– Uvijek će me podsjećati (podsjećati, podsjećati, podsjećati)

