Video isječak
Tekst Pjesme
When I stare in your eyes
– Kad te pogledam u oči
You’ll be there forever
– Uvijek ćeš biti tu
To watch our life (to watch our life together)
– Promatrati naš život (promatrati naš zajednički život)
You just like going to Heaven (my heart)
– Jednostavno voliš ići u raj (moje srce)
Oh, where are you taking me? (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
– Oh, kamo me vodiš? (O, Da, O, Da, O, Da, O, Da, O, Da)
I’m fallin’, and, I’m drownin’
– Padam i utapam se
But, you’re takin’ me
– Ali ti me pokupiš
One thousand on my feet
– Tisuću na mojim nogama
Stacks spreaded on my seat
– Hrpe raširene na mom sjedalu
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Deset tisuća na mojim očima (očima)
Rollie Pollie on my wrist
– Rollie Pollie na mom zapešću
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTime
– Moram uhvatiti let, veliki dan, sjedim u sirotinjskim četvrtima na n
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no race
– Pedeset tisuća, pitam se zašto odustajem, nema utrke
Emboldened by the bliss
– Ohrabren blaženstvom
I was sworn in by a kiss
– Prisegnuo sam poljupcem
Late from the country caters
– Kasno iz seoskog restorana
No peacemaker, I sweep up cases
– Nisam mirotvorac, brišem stvari
Goin’ on a walk with a new suit armor
– Izlazim u šetnju u novom oklopnom odijelu
New suit dead, Bottega, that’s on it
– Novo odijelo je mrtvo, Bottega, to je to
Give me the heat from the sleep, then I harm her
– Pusti me da se naspavam, a onda ću joj nauditi
Cupid creep in, sleep with a Hummer
– Prišulja se Kupid, spavaj s Hammerom
Three time to get me T-T-T’d
– Tri puta, da me T-T-T, da
Still same phone, AT&T-T
– Još uvijek isti telefon kao što su T-T
Still givin’ news very vividly
– Još uvijek dajem vijesti vrlo vedro
Beef in there, fuck a beef
– Govedina tamo, hren govedina
Smokin’ on some vicious type of reefer
– O nekim začaranim hladnjačama
I need no beef, no cheese (yeah)
– Ne treba mi govedina, a ne sir? (da)
Even when I eat, they cheat (yeah)
– Čak i kad jedem, varaju (duh)
Every time we meet, naive
– Svaki put kad se sretnemo, naivni
When I stare in your eyes
– Kad te pogledam u oči
You’ll be there forever
– Uvijek ćeš biti tu
To watch our life (to watch out life together)
– Promatrati naš život (promatrati zajednički život)
You just like going to Heav- (my heart)
– Jednostavno se volite penjati… (moje srce)
One thousand on my feet
– Tisuću na mojim nogama
Stacks spreaded on my seat
– Hrpe raširene na mom sjedalu
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Deset tisuća na mojim očima (očima)
Yeah, it’s mad how it gets so deep
– Da, ludo je kako postaje tako duboko
It’s mad how I get so high
– Ludo je kako se tako napušim
It’s mad how you get me by (by)
– Ludo je kako me uključuješ (uključuješ)
Look in my eyes, tell me a tale
– Pogledaj me u oči, ispričaj mi priču
Do you see the road, the map to my soul?
– Vidiš li put, kartu moje duše?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
– Gledaj, pričaj mi o znakovima dok mi se dim raspršuje s lica
Am I picture-perfect, or do I look fried?
– Jesam li savršen kao slika ili izgledam nazdravljeno?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’
– Sve to zeleno i žuto što vam kaplje iz očiju govori sve
Tell you demise, I went to my side
– Govorim ti o smrti, prešao sam na svoju stranu
To push back the ceilin’ and push back the feelings, I had to decide
– Da bih odgurnuo strop i otjerao osjećaje, morao sam odlučiti
I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit’ me
– Noću ih pomičem u glavi i sve što vidim pored sebe je more ljudi koji se voze sa mnom
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
– Kad bi samo znali koliko bi Scottie otišao da skoči s pozornice i spasi svoje dijete
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)
– Stvari koje sam stvorio postale su najviše ponderirane, moram pronaći ravnotežu i zadržati svoju inspiraciju (ha)
Yeah, yeah
– Da, da.
That shit wild, instead I’m a hero
– To je divlje sranje, umjesto toga ja sam heroj
I took it from zero, LaFlame Usain
– Uzeo sam ga od nule, Laflame Usain
I run it from miles, this shit wasn’t luck
– Vodim ga s Milesom, to sranje nije bila sreća
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
– Sjebali su me, stavljam te u autobus i vodim te po kvartu
A couple of guys inside of the school, I gave ’em the tools to get it off ground
– Nekoliko momaka u školi, dao sam im alate za pokretanje lopte
They say they the ones when they make the errors
– Kažu da su oni ti koji griješe
Can’t look in the mirror, that shit wild
– Ne mogu se pogledati u ogledalo, to je divlje sranje
Stand on the stage, I give ’em the rage
– Stojim na pozornici, razbjesnim ih
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow it
– Ne možete ga se riješiti, ne možete ga ukrotiti, ne možete ga slijediti
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeks
– Radimo to za ulice, radimo to zauvijek, radimo to za prava, Imamo 52 tjedna
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweak
– Ovo sranje nije za zabavu, idem dotaknuti
This shit is forever and infinity
– To je sranje zauvijek i beskonačno
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
– Broj osam, da, to pišemo i oživljavamo
I take me beat and I turn to a beast
– Ne uspijevam i pretvaram se u zvijer
Bought the crib on a hill, made it harder to reach
– Kupio sam krevetić na brdu kako bi ga bilo teže doći
Bought a couple more whips ’cause I needed more speed
– Kupio sam još nekoliko trepavica jer mi je trebala veća brzina
Bought a couple more watches, I needed more time
– Kupio sam još nekoliko sati, trebalo mi je više vremena
Didn’t buy the condo, it was smarter to lease
– Nisam kupio stan, bilo je razumnije iznajmiti ga
And I bought some more ice ’cause I brought in the heat
– I kupio sam još leda jer sam donio toplinu
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheat
– Napravio je odljev svog penisa, tako da ona nikada neće varati
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blink
– Ako vam dam dan u svom životu ili dan u očima, nemojte treptati
