Videoklip
Dalszöveg
Yeah
– Igen
I know sometimes things may not always make sense to you right now
– Tudom, hogy néha a dolgoknak most nem mindig van értelme számodra
But hey, what daddy always tell you?
– De hé, mit mond mindig apa?
Straighten up little soldier
– Egyenesítse ki a kis katonát
Stiffen up that upper lip
– Merevítse fel a felső ajkát
What you crying about?
– Miért sírsz?
You got me
– You got me
Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad
– Hailie, tudom, hogy hiányzik az anyád, és tudom, hogy hiányzik az apád
When I’m gone, but I’m trying to give you the life that I never had
– Amikor elmegyek, de megpróbálom neked adni az életet, ami soha nem volt
I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
– Látom, hogy szomorú vagy, még akkor is, ha mosolyogsz, még akkor is, ha nevetsz
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
– Látom a szemedben, mélyen sírni akarsz
‘Cause you’re scared, I ain’t there, daddy’s with you in your prayers
– Mert félsz, nem vagyok ott, apu veled van az imáidban
No more crying, wipe them tears, daddy’s here, no more nightmares
– Nincs több sírás, törölje le könnyeit, apu itt van, nincs több rémálom
We gon’ pull together through it, we gon’ do it
– Mi gon ‘húzza össze rajta, mi gon’ csinálni
Laney uncle’s crazy, ain’t he? Yeah, but he loves you girl and you better know it
– Laney bácsi őrült, nem? Igen, de ő szeret téged, és jobb, ha tudod
We’re all we got in this world, when it spins, when it swirls
– Csak mi vagyunk ebben a világban, amikor forog, amikor kavarog
When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls
– When It whirls, when It twirls, two little beautiful girls
Lookin’ puzzled, in a daze, I know it’s confusing you
– Zavartan néz ki, kábultan, tudom, hogy zavaró
Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news
– Apu mindig mozgásban van, anya mindig a hírekben van
I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems
– Megpróbállak megóvni tőle, de valahogy úgy tűnik
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
– Minél nehezebb ezt megtenni, annál inkább visszaüt rám
All the things growing up, his daddy, daddy had to see
– Minden, ami felnő, az apja, apának látnia kellett
Daddy don’t want you to see, but you see just as much as he did
– Apa nem akarom, hogy lásd, de látod, csak annyi, mint ő
We did not plan it to be this way, your mother and me
– Nem terveztük, hogy így lesz, anyád és én
But things have gotten so bad between us, I don’t see us ever being together
– De a dolgok annyira rosszra fordultak köztünk, nem látom, hogy valaha is együtt lennénk
Ever again like we used to be when we was teenagers
– Soha többé, mint régen, amikor tinédzserek voltunk
But then of course everything always happens for a reason
– De akkor természetesen minden mindig okkal történik
I guess it was never meant to be
– Azt hiszem, ez soha nem azt jelentette, hogy
But it’s just something we have no control, over and that’s what destiny is
– De ez csak valami, amit nem tudunk irányítani, és ez az, ami a sors
But no more worries, rest your head and go to sleep
– De nincs több gond, pihentesse a fejét, és menjen aludni
Maybe one day we’ll wake up, and this will all just be a dream
– Talán egy nap felébredünk, és ez az egész csak egy álom lesz
Now hush little baby, don’t you cry
– Most csitt kis baba, ne sírj
Everything’s gonna be alright
– Minden rendben lesz
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Merevítse fel a felső ajkát, kis hölgy, mondtam neked
Daddy’s here to hold ya through the night
– Apu itt van, hogy átölelje az éjszakát
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Tudom, hogy anyu most nincs itt, és nem tudjuk, miért
We fear how we feel inside
– Félünk, hogyan érezzük magunkat belül
It may seem a little crazy, pretty baby
– Úgy tűnhet, egy kicsit őrült, csinos baba
But I promise momma’s gon’ be alright
– De megígérem, hogy anya rendben lesz
Huh, it’s funny
– Huh, ez vicces
I remember back one year when daddy had no money
– Emlékszem egy évre, amikor apának nem volt pénze
Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree
– Anya becsomagolta a karácsonyi ajándékokat, majd ragadt őket a fa alatt
And said, “Some of ’em were from me, ’cause Daddy couldn’t buy ’em”
– És azt mondta: “néhány tőlem van, mert Apu nem tudta megvenni.”
I’ll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying
– Soha nem felejtem el azt a karácsonyt, egész éjjel sírva ültem
‘Cause daddy felt like a bum
– Mert apa úgy érezte magát, mint egy csöves
See daddy had a job
– Lásd apunak volt munkája
But his job was to keep the food on the table for you and mom
– De az volt a feladata, hogy az ételt az asztalon tartsa neked és anyának
And at the time every house that we lived in
– És abban az időben minden házban, ahol éltünk
Either kept getting broke into and robbed
– Vagy folyamatosan betörtek és kiraboltak
Or shot up on the block
– Vagy lelőtték a blokkon
And your Mom was saving money for you in a jar
– Anyád pedig pénzt takarított meg neked egy üvegben
Tryna start a piggy bank for you, so you could go to college
– Tryna kezdeni egy malacka bank az Ön számára, így lehet menni egyetemre
Almost had a thousand dollars ’til someone broke in and stole it
– Majdnem ezer dollárja volt, amíg valaki be nem tört és el nem lopta
And I know it hurt so bad, it broke your momma’s heart
– És tudom, hogy annyira fájt, hogy összetörte anyád szívét
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart
– És úgy tűnt, minden kezd szétesni
Mom and dad was arguin’ a lot, so momma moved back
– Anya és apa sokat veszekedtek, ezért anya visszaköltözött
On the Chalmers in the flat one-bedroom apartment
– A Chalmers a lakás egy hálószobás apartman
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
– Apa pedig visszaköltözött a Novara 8 mérföld másik oldalára
And that’s when daddy went to California with his C.D
– És ekkor ment Apu Kaliforniába a CD-jével
And met Dr. Dre, and flew you and momma out to see me
– És találkoztam Dr. Dre – vel, és elrepítettelek téged és anyát, hogy találkozzunk
But daddy had to work, you and momma had to leave me
– De apunak dolgoznia kellett, neked és Anyunak el kellett hagynod
Then you started seeing daddy on the T.V
– Aztán elkezdted látni aput a TV-n
And momma didn’t like it, and you and Laney were to young to understand it
– És anyának nem tetszett, és te és Laney túl fiatalok voltatok, hogy megértsétek
Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit
– Papa volt a rollin ‘ kő, anya kifejlesztett egy szokás
And it all happened too fast for either one of us to grab it
– És az egész túl gyorsan történt ahhoz, hogy bármelyikünk megragadhassa
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
– Sajnálom, hogy ott voltál, és első kézből kellett látnod
‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
– Mert mindig is csak büszkévé akartalak tenni
Now I’m sittin’ in this empty house
– Most itt ülök ebben az üres házban
Just reminiscing, lookin’ at your baby pictures
– Csak visszaemlékezés, nézi a baba képeit
It just trips me out
– Csak kirándít engem
To see how much you both have grown
– Hogy lássam, mennyit nőttetek mindketten
It’s almost like you’re sisters now
– Majdnem olyan, mintha most nővérek lennétek
Wow, guess you pretty much are, and daddy’s still here
– Wow, azt hiszem, nagyon is, és apu még mindig itt van
Laney, I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
– Laney, én is hozzád beszélek, apu még itt van
I like the sound of that, yeah, It’s got a ring to it, don’t it?
– Tetszik a hangzása, igen, van egy csengése, nem igaz?
Shh, momma’s only gone for the moment
– Shh, anya csak egy pillanatra ment el
Now hush little baby, don’t you cry
– Most csitt kis baba, ne sírj
Everything’s gonna be alright
– Minden rendben lesz
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Merevítse fel a felső ajkát, kis hölgy, mondtam neked
Daddy’s here to hold ya through the night
– Apu itt van, hogy átölelje az éjszakát
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Tudom, hogy anyu most nincs itt, és nem tudjuk, miért
We fear how we feel inside
– Félünk, hogyan érezzük magunkat belül
It may seem a little crazy, pretty baby
– Úgy tűnhet, egy kicsit őrült, csinos baba
But I promise, momma’s gon’ be alright
– De megígérem, anya rendben lesz
And if you ask me too
– És ha engem is kérdezel
Daddy’s gonna buy you a Mockingbird
– Apu vesz neked egy Poszátát
I’ma give you the world
– Neked adom a világot
I’ma buy a diamond ring for you, I’ma sing for you
– Veszek neked egy gyémántgyűrűt, énekelek neked
I’ll do anything for you to see you smile
– Bármit megteszek, hogy mosolyogj
And if that Mockingbird don’t sing, and that ring don’t shine
– És ha az a poszáta nem énekel, és az a gyűrű nem ragyog
I’ma break that birdies neck
– Eltöröm azt a birdies nyakát
I’d go back to the jeweler who sold it to ya
– Visszamennék az ékszerészhez, aki eladta neked
And make him eat every karat, don’t fuck with dad (haha)
– És rávenni, hogy egyen meg minden karátot, ne baszakodj apával (haha)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.