MACAN – Здравствуй (Hello) Orosz Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Здравствуй
– Helló
Как можно было не соскучиться-а-а?
– Hogy lehet, hogy nem unatkozol?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Végül is a kezed árnyék a vállamon.
По твоей квартире тень моя ходит и мучается
– Az árnyékom járja a lakásodat és szenved
Здравствуй
– Helló
Как можно было так опомниться-а-а?
– Hogy tudtál így észhez térni?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Végül is a kezed árnyék a vállamon.
По твоей квартире тень моя ходит бессонницей (Е, е)
– Az árnyékom álmatlansággal jár a lakásod körül (E, e)

Каждый прожитый день как перешитые раны
– Minden nap, amit élsz, olyan, mint a varrott sebek
На потёртом рукаве, ты сказала: «Это карма»
– A kopott hüvelyen azt mondtad: “ez karma.”
Кому бы пересказать, как мы несём эти травмы?
– Ki tudja megmondani, hogyan viseljük el ezeket a traumákat?
Кидай в меня эти камни, руки, крики, стон из спальни:
– Dobd rám ezeket a köveket, kezek, sikolyok, nyögve a hálószobából:
«Уходи, ты ненормальный», — убеги, блядь, догоняю
– “Menj el, te őrült,” fuss el, kibaszott felzárkózás
Эти игры нас не лечат, но они пиздец как ранят
– Ezek a játékok nem gyógyítanak meg minket, de kurvára fájnak.
Да щас бы уронить всё это в лестничный пролёт
– Bárcsak mindent bedobhatnék a lépcsőházba.
Этот лифт не повезёт нас двоих , он застрял
– Ez a lift nem visz el minket, beragadt.
В мае застреваю, long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– Májusban ragadtam, hosszú, hosszú éjszaka, még mindig hosszú hosszú sziget
Бля, куда меня несёт и кто меня несёт до спальни?
– Bassza meg, hová megyek, és ki visz a hálószobába?
А мне набирает город, кричит: «Чё ты исполняешь?»
– A város pedig hív, kiabálva: “mit csinálsz?”
Но меня качает, слышишь, город, бля, меня качает
– De ringatom, hallod, a város kibaszott ringató
Здравствуй, я так соскучился, здравствуй, я почти умер
– Helló, annyira hiányoztál, Helló, majdnem meghaltam.
А странно, транки не рубят, и утром звонки не будят
– De furcsa módon a csomagtartókat nem csapják fel, a hívások pedig reggel nem ébrednek fel.
Завтра не будет лучше, и дома меня не будет
– Holnap sem lesz jobb, és nem leszek otthon.
Слушай, я задыхаюсь, блядь, слышишь, я задохнусь щас
– Figyelj, megfulladok, baszd meg, hallod, most fulladok

Здравствуй
– Helló
Как можно было не соскучиться-а-а?
– Hogy lehet, hogy nem unatkozol?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Végül is a kezed árnyék a vállamon.
По твоей квартире тень моя ходит и мучается
– Az árnyékom járja a lakásodat és szenved
Здравствуй
– Helló
Как можно было так опомниться-а-а?
– Hogy tudtál így észhez térni?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Végül is a kezed árnyék a vállamon.
По твоей квартире тень моя ходит бессонницей
– Az árnyékom álmatlansággal jár a lakásod körül

Ты уже всем всё рассказал о каждой своей боли
– Már mindenkinek elmondtál mindent a fájdalmadról.
То падал, то вставал — оставь её в покое
– Aztán elesett, aztán felkelt — hagyja békén
У неё всё хорошо, у тебя, походу, нет
– Ő jól van, de szerintem te nem.
Хватит давать новый шанс, капитулируй на войне
– Ne adjon új esélyt, kapituláljon a háborúban
У меня вопросы лишь к тебе: «Сколько можно уже, Глеб?»
– Csak kérdeznék valamit.: “Meddig lehetséges, Gleb?”
Каждый год одно и то же, каждый куплет давно спет
– Minden évben ugyanaz, minden verset régóta énekelnek.
Возьми паузу, перезагрузись ради всего святого
– Tartson egy kis szünetet, indítsa újra az Isten szerelmére
Ты сделал всё, что мог, — оставь её в покое
– Mindent megtettél, hogy békén hagyd.
Ты выносил весь сор из нашей каменной избы
– Kivitted az összes szemetet a kőházunkból.
Ты обесценивал свой опыт ради проклятой звезды
– Leértékelte a tapasztalatait egy átkozott sztár kedvéért.
Ты делал больно своим близким в каждом новом интервью
– Minden új interjúban megbántottad a szeretteidet.
«Это выглядит не очень», — тебе снова говорю
– “Nem néz ki jól” – mondom újra
И вновь этот диалог, что тянется каждый день
– És ismét ez a párbeszéd, amely minden nap elhúzódik.
Регулярная ложь самому себе
– Rendszeresen hazudni magadnak
И всю свою жизнь я пытаюсь быть другим
– Egész életemben próbáltam más lenni.
Надеюсь, что мой сын вырастет не таким
– Remélem, a fiam nem így nő fel.

Здравствуй
– Helló
Как можно было не соскучиться-а-а?
– Hogy lehet, hogy nem unatkozol?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Végül is a kezed árnyék a vállamon.
По твоей квартире тень моя ходит и мучается
– Az árnyékom járja a lakásodat és szenved
Здравствуй
– Helló
Как можно было так опомниться-а-а?
– Hogy tudtál így észhez térni?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Végül is a kezed árnyék a vállamon.
По твоей квартире тень моя ходит бессонницей
– Az árnyékom álmatlansággal jár a lakásod körül

Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– Hosszú-hosszú éjszaka, még mindig hosszú Long Island
Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– Hosszú-hosszú éjszaka, még mindig hosszú Long Island
Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– Hosszú-hosszú éjszaka, még mindig hosszú Long Island
Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– Hosszú-hosszú éjszaka, még mindig hosszú Long Island


MACAN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: