Tam Sir – Coup du marteau (feat. Team Paiya, Ste Milano, Renard Barakissa, Tazeboy & PSK) Francia Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

La Côte d’ivoire, Espérance Terre d’Hospitalité reçoit l’Afrique
– Elefántcsontpart, A vendéglátás földje üdvözli Afrikát
Jour de fête, TAMSIIIR
– Ünnepi nap, TAMSIIIR
C’est quoi? je vous sens pas hein
– Mi az? Nem érzem, hogy huh
Ya, eh, j’aime pas hein
– Ja, hé, nem tetszik huh
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Ya là là
– Ya there there
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Appeleeez
– Calleez

Meme si yé fais kérékété gbou c’est zoo
– Még akkor is, ha ezt teszed k! n … n … n … n … n … gbou ez az állatkert
C’est jour de fête, sort la démarche
– Ez egy ünnepi nap, Ki jön a járás
Woupi
– Woopi
C’est tchor
– Ez chor
Woupi
– Woopi
C’est tchor
– Ez chor
Woupi
– Woopi
C’est tchor eh
– Ez chor eh
C’est tchor
– Ez chor
C’est tchor eh
– Ez chor eh
C’est tchor
– Ez chor
C’est tchor eh
– Ez chor eh
C’est tchor
– Ez chor
C’est tchor eh
– Ez chor eh
C’est tchor
– Ez chor
Tché
– TKH ons
Tché
– TKH ons
On est dedans
– Benne vagyunk

Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … )
Allons avec ça
– Menjünk ezzel
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … )
Allons avec ça, tchou tchou
– Menjünk ezzel, tchou tchou
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … )
Allons avec ça
– Menjünk ezzel
Èpkêssè
– Ekkess ons
Ya pas conseils hein
– Nincsenek tippek huh
Allume seulement
– Csak kapcsolja be

Eh Qiz tobolez, Coup du Marteau (Gbin gbin gbin)
– Hé Qiz tobolez, kalapács ütés (Gbin gbin gbin)
Descends en Coup du Marteau (Guin guin guin)
– Gyere le egy kalapácsütéssel (Guin guin guin)
On pousse (Descends en coup du ma eh), on pousse, on pousse
– Nyomjuk (Szállj le a ma eh-ről), nyomjuk, nyomjuk
On pousse, on pousse, on pousse
– Nyomjuk, nyomjuk, nyomjuk
Coup du Marteau, le Coup de Marteau
– Kalapács ütés, a kalapács ütés

Tu fais ça pour quoi?
– Miért csinálod ezt?
Ya coup d’pied dedans hein
– Ya kick in huh
Hommage à toi Président Douk Saga
– Tisztelgés Ön elnök Douk Saga
Venez, Venez danser
– Gyere, gyere és táncolj
La Côte d’ivoire reçoit l’Afrique, ça va chauffer
– Elefántcsontpart befogadja Afrikát, felmelegszik
On fait ça bien, on t’a parlé, Ici c’est la joie
– Jól csináljuk, beszéltünk veled, itt az öröm
Tout est carré
– Minden négyzet alakú
Lui qui, mais c’est qui qui s’est barré eh
– Aki, de ki az, aki elhagyta eh
Coup du Marteau
– A kalapács csapása

Regardez comment on maitrise le wé
– Nézd meg, hogyan mester a mi
Tous les drapeaux sont levés
– Minden zászló fel van emelve
Africa, on en est fier
– Afrika, büszkék vagyunk rá
Allez toujours debout
– Mindig menj a lábadra
On est jamais fé
– Soha nem vagyunk F

Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Tchouka, Tchoukaka
– Csuka, Csukaka
Tchouka, Tchoukaka
– Csuka, Csukaka
Tchouka, Tchoukaka
– Csuka, Csukaka
Tchouka, tchou tchou
– Tchouka, tchou tchou

Qui mousse? c’est nous
– Ki habzik? ez vagyunk mi
Qui mousse? c’est nous
– Ki habzik? ez vagyunk mi
Qui mousse? c’est nous
– Ki habzik? ez vagyunk mi
Qui mousse? c’est nous
– Ki habzik? ez vagyunk mi
Qui mousse? c’est nous
– Ki habzik? ez vagyunk mi
Qui mousse? c’est nous
– Ki habzik? ez vagyunk mi
Qui mousse? c’est nous
– Ki habzik? ez vagyunk mi
Descends
– Gyere Le
Descends
– Gyere Le
Tchou tchou bawin
– Choo choo bawin
Tchou tchou bawin
– Choo choo bawin
Tchou tchou bawin
– Choo choo bawin
Tchou tchou bawin
– Choo choo bawin
Tchou tchou bawin
– Choo choo bawin
Tchou tchou bawin
– Choo choo bawin
Eh les gars, on se met en position
– Hé srácok, menjünk a helyére

Meme si yé fais kérékété gbou c’est zoo
– Még akkor is, ha ezt teszed k! n … n … n … n … n … gbou ez az állatkert
C’est jour de fête, sort la démarche
– Ez egy ünnepi nap, Ki jön a járás
Woupi
– Woopi
C’est tchor
– Ez chor
Woupi
– Woopi
C’est tchor
– Ez chor
Woupi
– Woopi
C’est tchor eh
– Ez chor eh
C’est tchor
– Ez chor
C’est tchor eh
– Ez chor eh
C’est tchor
– Ez chor
C’est tchor eh
– Ez chor eh
C’est tchor
– Ez chor
C’est tchor eh
– Ez chor eh
C’est tchor
– Ez chor
Tché
– TKH ons
Tché
– TKH ons
On est dedans
– Benne vagyunk

Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … )
Allons avec ça
– Menjünk ezzel
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … )
Allons avec ça, tchou tchou
– Menjünk ezzel, tchou tchou
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … ) ( … )
Allons avec ça
– Menjünk ezzel
Èpkêssè
– Ekkess ons

Si tu es fatigué, faut djor hein
– Ha fáradt vagy, meg kell djor huh
Nous on est là
– Itt vagyunk

Eh Qiz tobolez, Coup du Marteau (Gbin gbin gbin)
– Hé Qiz tobolez, kalapács ütés (Gbin gbin gbin)
Descends en Coup du Marteau (Guin guin guin)
– Gyere le egy kalapácsütéssel (Guin guin guin)
On pousse (Descends en coup du ma eh), on pousse, on pousse
– Nyomjuk (Szállj le a ma eh-ről), nyomjuk, nyomjuk
On pousse, on pousse, on pousse
– Nyomjuk, nyomjuk, nyomjuk
Coup du Marteau, le Coup de Marteau
– Kalapács ütés, a kalapács ütés

Ya là
– Ya ott
Ya là
– Ya ott
Ya là
– Ya ott
Ya là
– Ya ott
Ya là
– Ya ott
Ya là
– Ya ott

Sharaftou ala bala de Paiya (Bienvenue au pays du Paiya)
– Sharaftou ala bala de Paiya (Üdvözöljük a paiya földjén)

Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Eh wé
– Hé mi
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Eh wé
– Hé mi
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Eh wé
– Hé mi
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah
Eh wé
– Hé mi
Wouh ah
– Wooh ah
Wouh ah
– Wooh ah

Tchouka, Tchoukaka
– Csuka, Csukaka
Tchouka, Tchoukaka
– Csuka, Csukaka
Tchouka
– Chuka
Ya pas état d’esprit hein
– Nincs lelkiállapot huh
On est venu pour gagner
– Azért jöttünk, hogy nyerjünk


Tam Sir

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: