In de
Text
Hear the clock ticking on the wall
– Héiert D ‘ Auer op Der Mauer ticken
Losing sleep, losing track of the tears I cry
– Schlof verléieren, D ‘ Tréinen Verléieren, déi ech kräischen
Every drop is a waterfall
– All Drëps ass E Waasserfall
Every breath is a break in the riptide
– All Otem ass Eng Paus an Der Iwwerschwemmung
Oh, how long has it been? I don’t know
– Oh, wéi laang ass et? Ech weess et net
But it feels like an eternity
– Awer et fillt sech wéi Eng Éiwegkeet
Since I had you here with me
– Zënter datt ech dech hei bei mir hat
Since I had to learn to be
– Do hunn ech misse léieren ze sinn
Someone you don’t know
– Een deen dir net kennt
To be with you in paradise
– Mat Iech Am Paradäis ze sinn
What I wouldn’t sacrifice
– Wat ech net géif opferen
Why’d you have to chase the light
– Firwat musst dir D ‘ Liicht verfollegen
Somewhere I can’t go?
– Iergendwou kann ech net goen?
As I walk this world alone
– Wärend ech eleng duerch dës Welt goen
As I walk this world alone
– Wärend ech eleng duerch dës Welt goen
Another glimpse of what could’ve been (Ooh)
– En Anere Bléck op wat hätt kënne sinn (Ooh)
Another dream, another way that it never was
– En Aneren Dram, en Anere Wee deen ni existéiert huet
Falling back in the wilderness (Ooh)
– Bei Jonke An Ale Stären (Z.
Waking up, rubbing salt in the cut
– Erwächen, Reift Salz an De Schnëtt
Oh, how long has it been? I don’t know
– Oh, wéi laang ass et? Ech weess et net
But it feels like an eternity
– Awer et fillt sech wéi Eng Éiwegkeet
Since I had you here with me
– Zënter datt ech dech hei bei mir hat
Since I had to learn to be
– Do hunn ech misse léieren ze sinn
Someone you don’t know
– Een deen dir net kennt
To be with you in paradise
– Mat Iech Am Paradäis ze sinn
What I wouldn’t sacrifice
– Wat ech net géif opferen
Why’d you have to chase the light
– Firwat musst dir D ‘ Liicht verfollegen
Somewhere I can’t go?
– Iergendwou kann ech net goen?
As I walk this world alone (Alone, alone)
– Wärend ech eleng duerch dës Welt goen (Eleng, eleng)
As I walk this world alone (Alone, alone)
– Wärend ech eleng duerch dës Welt goen (Eleng, eleng)
It’s an endless night, it’s a starless sky
– Et ass eng endlos Nuecht, et ass e starless Himmel
It’s a hell that I call home (Hell that I call home)
– Et ass Eng Häll déi ech doheem nennen (Häll déi Ech doheem nennen)
It’s a long goodbye on the other side
– Et Ass e laange Äddi op der Anerer Säit
Of the only life I know
– Vum Eenzege Liewen ech weess
And it feels like an eternity (Mm)
– An et fillt sech wéi Eng Éiwegkeet (Mm)
Since I had you here with me
– Zënter datt ech dech hei bei mir hat
Since I had to learn to be (Mm)
– Well ech hu misse léieren (Mm)ze sinn
Someone you don’t know (Woah)
– Een deen dir net kennt (Woah)
To be with you in paradise
– Mat Iech Am Paradäis ze sinn
What I wouldn’t sacrifice
– Wat ech net géif opferen
Why’d you have to chase the light
– Firwat musst dir D ‘ Liicht verfollegen
Somewhere I can’t go?
– Iergendwou kann ech net goen?
As I walk this world alone
– Wärend ech eleng duerch dës Welt goen
As I walk this world alone
– Wärend ech eleng duerch dës Welt goen
