In de
Text
(I’ve been waiting so long, can you hear me?)
– (Ech hunn esou laang gewaart, kënnt dir mech héieren?)
Yeah (Ta-ta, na, na-na-na; Sì, sì)
– Et gëtt kee gott awer allah an de muhammad ass de messenger vum allah.
Mm (Sì, sì), ayy, ayy (Sì, sì)
– Da ginn ech bei hien, bei den zänndokter.
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– Mäi réimescht Räich, dir sidd mäi Réimescht Räich
Ciao bella, you shine brighter than the stars, so stellar
– Ciao bella, dir blénkt méi hell wéi D ‘ Stären, sou stellar
Ah, ah, that leather, I swear it looks better when we are together
– Ah, ah, Dëst Lieder, ech schwieren et gesäit besser aus wa mir zesumme sinn
Ah, ah, I’ll fight for ya, you make me wanna be your best gladiator, yeah
– Ah, ah, ech wäert fir dech kämpfen, dir maacht mech loscht däi Beschte Gladiator ze sinn, jo
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– Mäi réimescht Räich, dir sidd mäi Réimescht Räich
Girl, you’re looking so fine (You, you, you)
– Meedchen, dir gesitt sou gutt aus (Dir, dir, dir)
Yeah, you’re one of a kind (Oh, my)
– Jo, du bass eenzegaarteg (Oh Mäi Gott)
Girl, you’re looking so fine
– Meedchen, dir gesitt sou gutt aus
I got that matte black pure-bred stallion, let me take you for a ride in Roma
– Ech hunn dëse matte schwaarze purebred Hengst, loosst mech dech zu Roum fueren
Hundred years ain’t enough when I’m here with you
– Honnert Joer ass net genuch wann ech hei bei iech sinn
You appeared out of nowhere like peekaboo
– Dir sidd aus Näischt opgetaucht wéi Peekaboo
Got me feeling so shocked when I peek at you
– Ech war sou schockéiert wéi ech dech kucken
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– Mäi réimescht Räich, dir sidd mäi Réimescht Räich
I’m just way too obsessed with the way that you dance, my baby
– Ech si just vill ze obsesséiert mam Wee wéi dir danzt, Mäi Puppelchen
Just let that body move
– Loosst just dëse Kierper beweegen
Girl, the way that you dress got my head in a mess
– Meedercher, de Wee wéi dir iech verkleed huet mäi Kapp duerchernee bruecht
My Roman Empire
– Mäi réimescht Räich
Oh, a hundred days (Sì, sì), a hundred weeks (Sì, sì)
– Oh, honnert Deeg (Sì, sì), honnert Wochen (Sì, sì)
A hundred months, hundred years, I’ll love you like the Eternal City
– Honnert Méint, honnert joer, ech hunn dech gär wéi Déi Éiweg Stad
You’re the F to my F, yes
– Dir Sidd De F zu mengem F, jo
Won’t ever age fore-forev— (Sì, sì)
– An et wéisst een erëm, firwat ee wie wiele soll.
It’s only you and I tonight
– Haut Den Owend ass et just dir an ech
I’ll take you to a place that’s out of si-ight
– Ech huelen dech op Eng Plaz déi net A Siicht ass
Just hold on to my hands, I’ll be your knight
– Halt just meng Hänn fest, ech wäert äre Ritter sinn
I got that matte black pure-bred stallion, let me take you for a ride in Roma
– Ech hunn dëse matte schwaarze purebred Hengst, loosst mech dech zu Roum fueren
Hundred years ain’t enough when I’m here with you
– Honnert Joer ass net genuch wann ech hei bei iech sinn
You appeared out of nowhere like peekaboo
– Dir sidd aus Näischt opgetaucht wéi Peekaboo
Got me feeling so shocked when I peek at you (Ooh, woah)
– Ech war sou schockéiert wéi ech dech kucken (Ooh, woah)
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– Mäi réimescht Räich, dir sidd mäi Réimescht Räich
I’m just way too obsessed with the way that you dance, my baby
– Ech si just vill ze obsesséiert mam Wee wéi dir danzt, Mäi Puppelchen
Just let that body move
– Loosst just dëse Kierper beweegen
Girl, the way that you dress got my head in a mess
– Meedercher, de Wee wéi dir iech verkleed huet mäi Kapp duerchernee bruecht
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– Mäi réimescht Räich, dir sidd mäi Réimescht Räich
(Sì, sì)
– (Fir an der mëtt.)
(You’re my Roman Empire)
– (Dir sidd mäi réimescht Räich)
(Sì, sì)
– (Fir an der mëtt.)

