In de
Text
(Baby, baby, baby, baby)
– (Fir An Der Mëtt.)
Yes, I did dance with your mother
– Jo, ech hunn mat ärer Mamm gedanzt
‘Fore I knew her name
– Ier ech Hiren Numm kannt hunn
I swore I knew her name before I did
– Ech hunn geschwuer datt ech hiren Numm wousst ier ech et gemaach hunn
Had a laugh with your mother
– Hat E Laachen mat ärer Mamm
Went on our first date
– Mir waren op eisem éischten Datum
I said, “I’m glad you came”
– Ech hu gesot: “ech si frou datt dir komm sidd.”
She said, “I feel the same”
– Si sot: “ech geet et déiselwecht.”
So, how about that now?
– Also, wéi wier et elo?
Baby (Baby)
– Puppelchen (Puppelchen)
What a beautiful thing (Ooh)
– Wat eng schéin Saach (Ooh)
I said, “Baby” (Baby)
– Ech hu gesot: “Puppelchen” (Puppelchen)
“What a beautiful thing” (Ooh)
– “Wat eng schéin Saach ” (Ooh)
I got wild with your mother
– Ech sinn mat ärer Mamm wëll ginn
Ended on the bed
– Opgehalen Um Bett
She said, “Kiss me on the neck”
– Si sot: “Kuss mech op Den Hals”
So I kiss her neck
– Also ech këssen hiren Hals
Took a really long time with your mother
– Et huet wierklech laang gedauert mat Ärer Mamm
You had bigger plans
– Dir hat méi Grouss Pläng
Said that I’m half a man
– Gesot datt ech en hallwe Mann sinn
And darling, I can’t
– A Schatz, ech kann net
Or maybe I can, how could you know?
– Oder vläicht kann ech, wéi konnt dir dat wëssen?
Baby (Baby)
– Puppelchen (Puppelchen)
That’s a beautiful thing (Ooh)
– Dat ass eng schéin Saach (Ooh)
How could you know, baby?
– Wéi konnt dir Dat Wëssen, Puppelchen?
What a beautiful thing (Ooh)
– Wat eng schéin Saach (Ooh)
So I touch your belly
– Also ech beréieren ech däi Bauch
About a million times
– Ongeféier Eng Millioun Mol
How long until you land?
– Wéi laang ier dir landen?
So I waited for you, baby
– Also hunn ech op dech Gewaart, Puppelchen
Went to cherish your mother
– Goung fir är Mamm ze schätzen
Then the doctor came
– Dunn ass Den Dokter komm
Said the doctor came
– Sot Den Dokter koum
And I said, “Hey, Doc”
– An ech hu gesot: “Hey, Doc”
Tried to laugh with my baby
– Probéiert mat mengem Puppelchen ze laachen
But you made that face
– Awer dir hutt Dëst Gesiicht gemaach
I said, “If I could take your pain
– Ech hu gesot: “wann ech är Péng kéint aushalen
You know I would, you know I would”
– Dir wësst ech géif, dir wësst, ech géif “
Here comes the baby (Baby)
– Hei kënnt De Puppelchen (Puppelchen )
That’s a beautiful thing (Ooh)
– Dat ass eng schéin Saach (Ooh)
Said what about baby?
– Wéi ass Et Mam Puppelchen?
That’s a beautiful thing (Ooh)
– Dat ass eng schéin Saach (Ooh)
Said what about baby?
– Wéi ass Et Mam Puppelchen?
That’s a pretty good name
– Dat ass e relativ gudden Numm
Said what about baby?
– Wéi ass Et Mam Puppelchen?
That’s a pretty good name
– Dat ass e relativ gudden Numm
And here comes your baby
– An hei kënnt Äre Puppelchen
