In de
Text
Miettete in posa, ‘stu viento te tocca, te faccio na foto
– Lount poséiert, ‘ stu viento si beréieren, si maachen na foto
Dimme coccosa che sape ‘e futuro, ‘o passato se scorda
– Gemittlech Dimm déi weess an Zukunft, oder Vergaangenheet Wann dir vergiess hutt
Però mo ce staje tu e allora statte n’appoco
– Awer dir sidd komm, an da sidd dir komm.
È ‘sta vita che corre, tu c’hê capito coccosa?
– Et ass ‘sta Liewen leeft, dir c’ h https verstan kuscheleg?
Stasera addò vaje?
– Haut Den owend Addo va crosme?
Nun me dicere “Nun me ne ‘mporta”, nun è overo
– Nonn me soen “Nonn me ne’ mporta”, Nonn ass iwwer
Nun m”o chiedere a mme
– Nonne m ” oder frot mme
Si l’ammore è ‘o cuntrario d”a morte, Ce mettimmo ‘int’ê guaje pecché ce fanno sentí criature
– Jo, D ‘ammore ass’ o cuntrario d” Zum Doud, mir hunn ‘ int ‘ Countdowns Gua Countdowns gemaach Well e sentmigrds criatures maachen
Nuje ce mettimmo offline pe nun rispunnere a nisciuno
– Neen, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
Duje ca nun hanno maje pazziato, [?] simmo comme ll’ate
– Dir konsuméiere ca Nonne hunn ma konsument verréckt, [?] caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa –
E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– An erëm DEN AGI “a fa na song pe t’ arricurda
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– Nn ‘ ce Ass net emol Na Fotografie
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– NN ‘ce steet cchiu näischt an dir s nach ‘a mia’ An Nuecht
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– An Nach Ëmmer Nonn ‘an ech fannen’ a Wierder fir iech ze schwätzen
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– Awer ech halen Dem allucca Seng Kraaft
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa –
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– Foto
Yeah
– Caa-caa-caa-caa –
E sî venuta sfucata, peccato
– An S. S. kommen debunkéiert, schued
Pecché stive bbona vestuta stasera
– Sënnlech bbona verkleed Haut Den Owend
I’ te toccavo mentre tu durmive
– Ech hunn dech beréiert wärend dir durmive sidd
E, quanno te scetave, ‘doppo scumparive
– An, wann dir schetav sidd, ‘ dopo scumparive
Comme fa friddo, pecché nun m’astrigne?
– Wéi ass de friddo, Wat ass net mäi Stär?
Pecché nun scennimmo e turnammo dimane?
– A wat fir d ‘ bezéiung op lügen opgebaut kënne ginn?
Tu, si alluccave, scetave ‘a città
– DIR, DIR, DIR, DIR, DIR, DIR, DIR, DIR, DIR, DIR, DIR, DIR, DIR, DIR, DIR
E, si ridive, ‘a facive calmà
– An, si laacht, ‘ a facive berouegen
Tengo nu sacco ‘e cose a te dicere
– Ech halen nu Sak a soen Iech Saachen
No “Comme staje?” e ‘sti ccose ridicole
– Jo, an et Gëtt ni méi.””. “et ass sti c lächerlech Saachen
Ma te chiedesse si sî felice
– Awer si froen iech s glécklech
Quanno ce staje tu, ‘o munno se fa invisibile
– Quanno ce sta umme tu, ‘ o munno, wann hien onsichtbar mécht
Però tu staje cu’mmé
– Awer dir sidd op cu ‘ mme
Falle tu ô posto mio
– Gëff hir Meng Plaz
Viene ccà, cchiù vicino
– Kommt, komm, komm
Chillu llà è ‘o posto mio
– Chillu la ass meng Plaz
E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– An erëm DEN AGI “a fa na song pe t’ arricurda
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– Nn ‘ ce Ass net emol Na Fotografie
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– NN ‘ce steet cchiu näischt an dir s nach ‘a mia’ An Nuecht
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– An Nach Ëmmer Nonn ‘an ech fannen’ a Wierder fir iech ze schwätzen
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– Awer ech halen Dem allucca Seng Kraaft
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa –
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– Foto
Che me ne faccio ‘e na fotografia
– Wat maachen ech an na foto
Si, quanno ‘a straccio, lieve addò stongo i’?
– Jo, wat ass et
Pecché nun è maje maletiempo cu’tté, cu’tté, cu’tté
– Well gutt, et ass just eng schlecht Zäit wéi et ass, wéi et ass, wéi et ass, wéi et ass, wéi et ass, wéi et ass, wéi et ass, wéi et ass, wéi et ass, wéi et ass, wéi et ass.
Pero ‘o sole ce steva
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa –
Ero i’ ca nn”o vedevo
– Ech war i ‘ca n” oder gesinn
E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– An erëm DEN AGI “a fa na song pe t’ arricurda
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– Nn ‘ ce Ass net emol Na Fotografie
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– NN ‘ce steet cchiu näischt an dir s nach ‘a mia’ An Nuecht
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– An Nach Ëmmer Nonn ‘an ech fannen’ a Wierder fir iech ze schwätzen
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– Awer ech halen Dem allucca Seng Kraaft
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– Caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa-caa –
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– Foto

