Jessie Murph – Blue Strips Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Boy, I ain’t mad
– Jong, ech sinn net rosen
Boy, I ain’t mad
– Jong, ech sinn net rosen
Boy, I ain’t mad at you
– Jong, ech sinn net rosen op dech
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen

I just bought a mansion in Malibu
– Ech hunn just eng Villa zu Malibu kaaft
You know how I get with an attitude
– Dir wësst wéi ech mat Enger Astellung kommen

Yeah, you got me throwing blue strips
– Jo, du hues mech dozou bruecht blo Sträifen ze geheien
Bare tits in the strip club
– Plakeg Titten am sträifclub
Throwing ones
– Déi geheien
At your bitch
– Bei Jonke An Ale Stären (Z.
And I know you know what’s going on
– An ech weess datt dir wësst wat leeft
I’m going home, l’ma take it off for him
– Ech ginn heem, ech huelen et fir hien of
I’ma strip down all your wrongs, yeah
– Ech wäert all Är Ongerechtegkeet ofsträichen, jo

Boy, I ain’t mad
– Jong, ech sinn net rosen
Boy, I ain’t mad
– Jong, ech sinn net rosen
Boy, I ain’t mad at you
– Jong, ech sinn net rosen op dech
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen
I had to get back at you, yeah
– Ech hu missen zréck bei iech kommen, jo
Got a new man
– Hunn en neie Mann
Got a new damn mansion in Malibu
– Hunn eng nei verdammt Villa Zu Malibu
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen

Smoking cigarettes on balconies
– Zigarettendamp op Balkonen
I ain’t jumping, but I’ll die to settle scores
– Ech sprangen net, awer ech stierwen Fir Rechnungen ze bezuelen
All your business getting back to me
– Äert ganzt Geschäft kënnt zréck op mech
You don’t know it but it’s ’bout to be a war, yeah
– Dir wësst et net, awer et wäert geschwënn E Krich sinn, jo

Blue strips
– Blo Sträifen
Bare tits in a strip club
– Plakeg Titten an engem stripclub
Throwing ones
– Déi geheien
At your bitch
– Bei Jonke An Ale Stären (Z.
And I know you know what’s going on
– An ech weess datt dir wësst wat leeft
I’m going home, l’ma take it off for him
– Ech ginn heem, ech huelen et fir hien of
I’ma strip down all your wrongs, yeah
– Ech wäert all Är Ongerechtegkeet ofsträichen, jo

Boy, I ain’t mad
– Jong, ech sinn net rosen
Boy, I ain’t mad
– Jong, ech sinn net rosen
Boy, I ain’t mad at you
– Jong, ech sinn net rosen op dech
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen
I had to get back at you, yeah
– Ech hu missen zréck bei iech kommen, jo
Got a new man
– Hunn en neie Mann
Got a new damn mansion in Malibu
– Hunn eng nei verdammt Villa Zu Malibu
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen

Had to get back at you
– Muss bei iech zréckkommen
I just bought a mansion in Malibu
– Ech hunn just eng Villa zu Malibu kaaft

Boy, I ain’t mad
– Jong, ech sinn net rosen
Boy, I ain’t mad
– Jong, ech sinn net rosen
Boy, I ain’t mad at you
– Jong, ech sinn net rosen op dech
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen
I had to get back at you, yeah
– Ech hu missen zréck bei iech kommen, jo
Got a new man
– Hunn en neie Mann
Got a new damn mansion in Malibu
– Hunn eng nei verdammt Villa Zu Malibu
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen
Boy, I ain’t mad
– Jong, ech sinn net rosen
Boy, I ain’t mad
– Jong, ech sinn net rosen
Boy, I ain’t mad at you
– Jong, ech sinn net rosen op dech
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen
I had to get back at you, yeah
– Ech hu missen zréck bei iech kommen, jo
Got a new man
– Hunn en neie Mann
Got a new damn mansion in Malibu
– Hunn eng nei verdammt Villa Zu Malibu
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen
I had to get back at you
– Ech hu missen op dech zréckkommen


Jessie Murph

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: