In de
Text
Quizás fue la mala costumbre (Costumbre)
– Vläicht war et déi schlecht Gewunnecht (Gewunnecht)
De que siempre solía ser el malo, ese que por amor no sufre (Sufre)
– Datt ech ëmmer De Schlechten typ war, deen deen net aus Léift leiden (Leid)
Pero tú me tiene’ en la mala, de la mano caminando con la incertidumbre (-dumbre)
– Awer dir hutt mech Am Béisen, hand an Hand mat Onsécherheet goen (- dumbre)
El camino está oscuro, sigo esperando a que se alumbre (Alumbre)
– D ‘ Strooss ass däischter, ech waarden nach ëmmer drop datt se beliicht (Beliicht)
Esa careta ya no te cubre
– Dës Mask deckt iech net méi
Aunque mientes tan bien que parece verda’
– Och wann dir sou gutt liegt datt et schéngt wouer ze sinn’
Mami, a ti se te olvida que yo puedo ser igual
– Mamm, dir vergiess datt ech déiselwecht ka sinn
Y es que tú no eres mala, ma, tú eres la maldá’
– An et ass datt Dir net schlecht Sidd, Mamm, dir sidd De Fluch’
Me hiciste perder tiempo y un par de cosas má’
– Dir hutt meng zäit an e puer aner Saachen verschwonnen.”
Pa’ darme cuenta que tú era’ una bandida
– Fir ze realiséieren datt dir E Bandit war
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Dir wousst ‘wat ech maachen’, ech a mengem, an esou no an no hunn ech mech gewéckelt’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Ech sinn vun De Meeschte Gesicht ginn op d ‘ Fro wou dir sidd.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– A vläicht hunn ech et verdéngt well ech hinnen ni gegleeft hunn wéi se mir gesot hunn
Que tú era’ una bandida
– Datt dir E Bandit wier
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Dir wousst ‘wat ech maachen’, ech a mengem, an esou no an no hunn ech mech gewéckelt’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Ech sinn vun De Meeschte Gesicht ginn op d ‘ Fro wou dir sidd.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– A vläicht hunn ech et verdéngt, An Ech bezuele Wat Ech Dem Karma schëlleg sinn
Yo juraba que era buena, pero resultó
– Ech hu geschwuer, ech war gutt, awer et huet sech erausgestallt
Que no ha perdío’ una desde que debutó
– Datt hien zënter Sengem Debut kee verluer huet
Tiene un corillo de amiguita’ que las educó
– Si huet de Corillo vun engem klenge Frënd, deen hatt erzunn huet
Y ya no carga su conciencia, hace rato que la sepultó
– An hien huet säi Gewësse net méi un, hien huet et viru laanger zäit begruewen
‘Tá to’ claro, puedes quitarte el disfra’
– ‘Tá ze’ sécher, dir kënnt D ‘Disfra ofhuelen’
Y ahorrarte lagrimitas de cristal
– A spuert iech kleng Glas Tréinen
No me llame’, no me busques, no vo’a contestar
– Rufft mech net un, sicht mech net, ech äntweren net
Mentira, eso no sé, pero por evitar
– Ligen, ech weess et net, awer fir ze vermeiden
No vaya a ser que me tropiece
– Also datt ech net stierzen
Que me juzgue Dios, yo soborno a los juece’
– Kann Gott mech beurteelen, ech bestiechen D ‘ Riichter
Te daría una vez más aunque no te lo merece’
– Ech géif iech nach eng kéier ginn, och wann dir et net verdéngt’
Mami, te lo juro, que te olvido si pudiese
– Mamm, ech schwieren ech vergiessen dech wann ech kéint
Y yo contigo me puse hasta romántico
– An ech gouf souguer romantesch mat iech
El sexo no era normal, era mágico
– De Sex war net normal, et war magesch
Pero ese corazón pa’ mí que es de plástico
– Awer Dëst Häerz Fir mech Dat Plastik Ass
Te crees que sabes, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Dir mengt dir wësst et, awer dir feelt Un De Grondlage (Basis)
Sí, tú te crees que sabe’, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Jo, dir mengt dir wësst ‘awer dir feelt’ Un De Grondlage (Basis)
Siempre falla’ en lo básico
– Hie feelt ëmmer Un De Grondlage
Porque ere’ una bandida
– Well si Ass Eng Banditin
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Dir wousst ‘wat ech maachen’, ech a mengem, an esou no an no hunn ech mech gewéckelt’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Ech sinn vun De Meeschte Gesicht ginn op d ‘ Fro wou dir sidd.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– A vläicht hunn ech et verdéngt well ech hinnen ni gegleeft hunn wéi se mir gesot hunn
Que tú era’ una bandida
– Datt dir E Bandit wier
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Dir wousst ‘wat ech maachen’, ech a mengem, an esou no an no hunn ech mech gewéckelt’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Ech sinn vun De Meeschte Gesicht ginn op d ‘ Fro wou dir sidd.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– A vläicht hunn ech et verdéngt, An Ech bezuele Wat Ech Dem Karma schëlleg sinn
