In de
Text
Oh boy
– Bhub
You said your phone was broken, just forgot to charge it
– Si soten Hiren Telefon wier gebrach, hu just vergiess et opzelueden
Whole outfit you’re wearing, God, I hope it’s ironic
– All Outfit deen Dir Hutt, Gott, ech hoffen et ass ironesch
Did you just say you’re finished? Didn’t know we started
– Hutt dir just gesot datt dir fäerdeg sidd? Wousst net datt mir ugefaang hunn
It’s all just so familiar, baby, what do you call it?
– Et ass alles sou vertraut, Puppelchen, Wéi nennt dir et?
Stupid
– Domm
Or is it slow?
– Oder ass et lues?
Maybe it’s useless?
– Vläicht ass et nëtzlos?
But there’s a cuter word for it, I know
– Awer et gëtt e méi léif Wuert dofir, ech weess
Man-child
– Mann-Kand
Why you always come a-running to me?
– Firwat kommt dir ëmmer op mech gerannt?
Fuck my life
– Féck mäi Liewen
Won’t you let an innocent woman be?
– Wëllt dir net eng onschëlleg Fra loossen?
Never heard of self-care
– Ni vu Selbstversuergung héieren
Half your brain just ain’t there
– D ‘ Halschent vun ärem Gehir ass einfach net do
Man-child
– Mann-Kand
Why you always come a-running, taking all my loving from me?
– Firwat kommt dir ëmmer lafen an huelt all Meng Léift vu mir ewech?
Why so sexy if so dumb?
– Firwat sou sexy, wann och sou domm?
And how survive the Earth so long?
– A wéi iwwerlieft D ‘ Äerd sou laang?
If I’m not there, it won’t get done
– Wann ech net do sinn, gëtt et net gemaach
I choose to blame your mom
– Ech wielen är Mamm Ze Blaméieren
Man-child
– Mann-Kand
Why you always come a-running to me?
– Firwat kommt dir ëmmer op mech gerannt?
Fuck my life
– Féck mäi Liewen
Won’t you let an innocent woman be?
– Wëllt dir net eng onschëlleg Fra loossen?
Never heard of self-care
– Ni vu Selbstversuergung héieren
Half your brain just ain’t there
– D ‘ Halschent vun ärem Gehir ass einfach net do
Man-child
– Mann-Kand
Why you always come a-running, taking all my loving from me?
– Firwat kommt dir ëmmer lafen an huelt all Meng Léift vu mir ewech?
Oh, I like my boys playing hard to get
– Oh, ech hunn et gär wann meng Jongen schwéier spillen ze kréien
And I like my men all incompetent
– An ech wëll meng Männer all inkompetent
And I swear they choose me, I’m not choosing them
– An ech schwieren datt se mech wielen, ech wielen se net
Amen, hey, men
– Ech sinn, Männer.
Oh, I like my boys playing hard to get (Play hard to get)
– Oh, ech hunn et gär wann meng Jongen schwéier spillen ze kréien (Spillt Schwéier ze kréien)
And I like my men all incompetent (Incompetent)
– An ech wëll meng Männer all inkompetent (Inkompetent)
And I swear they choose me, I’m not choosing them (Not choosing them)
– An ech schwieren, si wielen mech, ech wielen se net (wielt se net)
Amen (Amen), hey, men (Hey, men)
– Da Ginn ech Bei Hien, Bei Den Zänndokter.
Man-child
– Mann-Kand
Why you always come a-running to me? (Always come a-running to me)
– Firwat kommt dir ëmmer op mech gerannt? (Kënnt ëmmer op mech lafen)
Fuck my life
– Féck mäi Liewen
Won’t you let an innocent woman be? (Amen)
– Wëllt dir net eng onschëlleg Fra loossen? (Amen)
Oh, I like my boys playing hard to get (Play hard to get)
– Oh, ech hunn et gär wann meng Jongen schwéier spillen ze kréien (Spillt Schwéier ze kréien)
And I like my men all incompetent (Incompetent)
– An ech wëll meng Männer all inkompetent (Inkompetent)
And I swear they choose me, I’m not choosing them (Not choosing them)
– An ech schwieren, si wielen mech, ech wielen se net (wielt se net)
Amen (Amen), hey, men (Hey, men)
– Da Ginn ech Bei Hien, Bei Den Zänndokter.
