In de
Text
What do we think of Joyner? (Shit!)
– Wat maache mir vum Joyner? (Schäiss!)
What do we think of shit? (Joyner!)
– Wat maache mir Vu Schäiss? (Joyner!)
Thank you! (That’s alright!)
– Villmools Merci! (Dëst ass Ok!)
(Bastard, bastard)
– (Fir An Der Mëtt.)
(Joyner Lucas, you bastard)
– (Joyner Lucas, du Bastard)
Yeah
– Jo
Big Smoke, SK
– Groussen Damp, SK
This ain’t even a UK-US ting
– Dat ass net emol ENG UK Us Saach
It’s me and you, Joyner
– Ech an dir, Joyner
You get me?
– Verstitt dir mech?
You fell for the bait
– Dir sidd op De Köder gefall
Let me show you how to clash
– Loosst mech iech weisen wéi ee kollidéiert
Now you’re the bitch
– Elo sidd dir D ‘ Bitch
You said there weren’t a debate, now everybody’s in two minds
– Dir sot et wier keng Debatt, elo sinn se all an zwee Käpp
Man of my word, killed you with two lines
– Mann vu mengem Wuert, ëmbruecht dech mat Zwou Zeilen
You took a week for the weakest diss
– Dir hutt Eng Woch fir de schwaachsten Diss Gebraucht
Whoever givin’ you info needs to resign
– Wien Iech Informatioune gëtt, muss demissionéieren
Ain’t safe out here, this a fuckin’ clash
– Ass net sécher hei eraus, dëst ass e verdammte Konflikt
You’re on the front cover, tryna get your face out there
– Dir sidd Op Der Titelsäit, probéiert Däi Gesiicht dohinner ze kréien
Take off the flag, you don’t hold weight ’round there
– Huelt De Fändel of, dir hält kee Gewiicht do
Round one could’ve been yours, you bastard
– Ronn een hätt kënnen är Sinn, Dir Bastard
Gave it to you on a plate, man, you know me, I’m reckless
– Huet et iech op Engem Teller Ginn, Mann, dir kennt mech, ech sinn oniwwerluecht
Little bitch, all you had to do was finish your breakfast
– Kleng Bitch, dir musst Just Däi Frühstück ofschléissen
Instead you drop a track full of cap, it’s hilarious
– Amplaz léisst dir eng Streck voller Mutz falen, et ass witzeg
Said you didn’t wanna do it, but you practically begged us
– Sot dir wollt et net maachen, awer dir hutt eis praktesch gefrot
You know I don’t hit women, I’m sexist
– Dir wësst datt ech Fraen net schloen, ech sinn sexistesch
Tory don’t care, he was beatin’ you senseless
– Tory ass egal, hien huet dech sënnlos geschloen
The gloves came off, sent you to the dentist
– D ‘ Handschuesch hu sech ausgedoen an hunn dech bei Den Zänndokter geschéckt
With your own flow, hit you in your liver, you’re legless
– Mat ärem Eegene Floss, schléit iech an är Liewer, dir sidd ouni been
You wanna label me anything, call me relentless
– Dir wëllt mech eppes markéieren, nennt mech onermiddlech
Kill you by myself, I don’t need the Avengers
– Kill dech selwer, ech brauch d ‘ Avengers net
Show you the ropes, and after I merk you
– Weist iech D ‘ Seeler, an nodeems ech dech gemierkt hunn
You’re really gonna hope nobody remembers
– Dir wäert wierklech hoffen datt keen sech erënnert
“Friendly Fire” was a jab, had to give ’em a tetanus
– “Frëndlecht Feier ” war e Push, muss hinnen En Tetanus ginn
Now I apply the pressure until he surrenders
– Elo Setzen ech Den Drock bis et ergëtt
You ain’t been Tottenham, you don’t know the members
– Dir waart Net Tottenham, dir kennt D ‘ Memberen net
You ain’t got a catalogue that’s as cold as Skepta’s
– Dir hutt kee Katalog sou kal wéi Dee Vu Skepta
What the fuck is a Joyner Lucas?
– Wat Ass E Joyner Lucas?
My name’s Big Smoke, so you know that my chest got loads of mucus
– Mäin Numm ass Big Smoke, also wësst dir datt meng Broscht vill Schleim huet
I spit that crack
– Ech späiz dëse Rëss aus
Make a rapper get vexed, wanna phone the shooters
– Loosst e Rapper nerven, wëllt Dir D ‘ Schéisser uruffen
No substance in your flows, you’re useless
– Keng Substanz an denge Stréim, du bass nëtzlos
Course I’m gonna kill him, I got no excuses
– Natierlech wäert ech hien ëmbréngen, ech hu Keng Ausried
Even America don’t wanna hear your impersonations
– Och Amerika wëll är Imitatiounen net héieren
You’re a nuisance
– Dir sidd Eng Nuisance
They left you on Skid Row, fungal infection in your big toe
– Si hunn dech am Skid Row hannerlooss, Pilzinfektioun an ärer grousser Zehe
Sorry, I know business been slow
– Entschëllegt, ech weess Datt D ‘ Geschäft lues gaang ass
Left you spittin’ your shit flows and ripped clothes
– Lénks späizt dir är Schäiss fléisst an zerräissen Kleeder
Doin’ your Slim Shady karaoke, it’s a shitshow
– Maacht däi Slim Shady Karaoke, et ass Eng Schäisshow
I said that I’ma win, and I meant it
– Ech hu gesot datt ech gewannen, an ech hunn et gemengt
You only make hits rappin’ from another guy’s perspective
– Dir maacht Hits nëmmen aus Enger Anerer Perspektiv
Now they gassin’, they’re sayin’ you ain’t nothin’ to mess with
– Elo vergasst se, se soen, et gëtt näischt mat iech ze dinn
And I’m like, “Ain’t this the guy that you neglected?”
– An ech hu gesot: “Ass Dat net Deen typ deen dir vernoléissegt hutt?”
Left him for dead, broke, sleepin’ on benches
– Huet hien dout hannerlooss, gebrach a geschlof Op Bänken
Top ten, top twenty, never selected
– Top Ten, Top zwanzeg ni ausgewielt
Said I wanted to clash with somebody respected
– Gesot ech wollt mat engem stoussen deen respektéiert gëtt
Album’s out now, guess he needs the attention
– Album ass elo dobaussen, schätz, hie brauch Opmierksamkeet
You got no influence, and no aura
– Dir Hutt keen Afloss an Aura
Look around the word, see a million Skeptas
– Kuckt iech am Wuert ronderëm, kuckt Eng Millioun Skeptas
I do it for the underdogs, and all the psyched-out niggas
– Ech maachen et fir Den Outsider an all déi opgedaucht Niggas
In the world that can see the pretenders
– Op Der Welt déi D ‘ Pretenders ka gesinn
I feel like André 3K
– Ech fille mech Wéi André 3K
They’re makin’ fun of my accent, but I’m winnin’ this either way
– Si maachen de geck mat mengem Akzent, awer ech gewannen entweder manéier
I feel like an outcast, cool
– Ech fille mech wéi En Outcast, cool
‘Cause they could never out-class me, I have the last laugh
– Well se mech ni kéinte schloen, ech Hunn dat lescht Gelaacht
And sometimes, I feel like I’m Master P
– An heiansdo fillen ech Mech Wéi Meeschter P
No limit, it’s all on me, who gonna laugh at me?
– Keng Grenz, et ass alles op mech, wien laacht mech?
I get money, I feel like 50
– Ech kréien Suen, ech fille mech wéi 50
I put a stop to the jokes now, and I keep a young buck with me
– Ech Hunn de Witzer elo En Enn Gesat, an ech halen e jonke Buck bei mir
Keep it rap, nobody wants a buck-fifty
– Halen et rap, keen wëll Eng Dollar-fofzeg
ADHD 2 out now, Joyner
– ADHD 2 elo verfügbar Joyner
Tell your manager to get in touch with me
– Sot Äre Manager sech mat mir a Kontakt ze Stellen
I don’t do free promos, so fuck with me
– Ech maachen keng gratis Promotiounen also fuck mat mir
You can ask Devilman how I get busy
– Dir kënnt Devilman froen wéi ech beschäftegt sinn
Have my young Gs run up in your house with the missy
– Loosst meng jonk Gs mat Der Missy an ärem Haus eroplafen
I can’t believe I’m dissin’ this guy, like, who is he?
– Ech kann net gleewen datt ech dësen Typ diss, wéi, wien ass hien?
I know nobody cares, why you sound like Drizzy?
– Ech weess datt keen et egal ass, firwat kléngt dir Wéi Drizzy?
I’m triple-platinum in America
– Ech Sinn Dräifach Platin An Amerika
It’s time I bring in the triplets
– Et Ass Zäit datt ech D ‘ Triplets erabréngen
He tried to scare me, said he was a lyricist
– Hien huet probéiert mech angscht ze maachen, gesot hie wier Copywriter
I’m the teacher, givin’ out certificates
– Ech sinn Den Enseignant Deen Zertifikater ausgëtt
Teach you how to get away with murder, trust
– Léiert iech wéi ee Mam Mord fortgeet, vertraut
You’re Viola Davis, she learnt from us
– Dir Sidd Viola Davis, hatt huet vun eis geléiert
You gotta make sure that your bars are tough
– Dir musst sécher sinn datt är Pole schwéier sinn
Keep punchin’ until the ref’ says enough, forget the funny stuff
– Fuert weider bis Den Arbitter genuch seet, vergiess déi witzeg Saachen
Keep Islam out your mouth
– Am Islam Gët De Spekuléiert Net
You can’t bring ham to a bad man
– Dir kënnt kee schlechte Mann Ham bréngen
You don’t know where your lady is
– Dir wësst net wou är Dame ass
My lady’s with me, chillin’ in the caf, Dan
– Déi meescht leit, déi sech am Café, Den Dan killen.
I don’t wish I was anything else
– Ech wënschen net datt ech eppes anescht wier
I’m a British-Nigerian Black man
– Ech sinn e briteschen nigerianesche schwaarze Mann
Why would I wish I was you when you wanna be Eminem?
– Firwat wéilt ech datt ech du wier wann dir Eminem wëllt sinn?
Blud, you’re the Black Stan
– Blud, dir sidd de schwaarze Stan
You’re just a fan, so I’m spinnin’ you ’round, then I’m sitting you down
– Dir sidd just E Fan, also dréinen ech dech ronderëm, da setzen ech dech erof
You tryna get info, you been ringin’ around
– Dir probéiert Info ze kréien, dir hutt erausgehaang
I grew up on YouTube, got millions now
– Ech sinn opgewuess Mat YouTube, Hunn Elo Milliounen
Can’t cap on my name, haven’t you figured it out?
– Kënnt dir mäi Numm net Uginn, hutt dir et net erausfonnt?
Since fourteen, I’ve been livin’ the dream
– Zënter véierzéng liewen ech Den Dram
Fans addicted, ’cause I’ve been spittin’ that morphine
– Fans süchteg well ech Dëse Morphin gespaut hunn
See me in your dreams, and I already know
– Kuckt mech an ären Dreem, an ech weess et scho
What you’re gonna say ’cause you got snitches on your team
– Wat dir wäert soen well Dir Spëtz An ärem Team hutt
Said I’m on drugs, and I’m like “LOL”
– Gesot ech op Drogen, an ech wéi “lol “
‘Cause nobody’s known me to sniff
– Well kee weess datt ech sniffen
Said that I’m broke
– Gesot datt ech gebrach sinn
But the Virgil Maybach alone proves you don’t know shit
– Awer De Virgil Maybach eleng beweist datt dir Net Schäiss wësst
Said I wore a dress
– Gesot ech droen E Kleed
More Internet lies, and I’m like, “Please show me the pic”
– Nach méi Internet Ligen, an ech soen: “weg weisen Mir D ‘Bild”
Can we please just come with the facts
– Kënne mir einfach mat De Fakten kommen
Or we call it two-nil? And I’m over with this
– Oder nennen mir Et Zwee-Null? An ech sinn domat fäerdeg
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Ech Sin also An daat gebai gaangen.
How you drop a track full of cap?
– Wéi fällt dir eng Streck voller Mutz?
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Ech Sin also An daat gebai gaangen.
It was there on a plate
– Et war do op Engem Teller
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Ech Sin also An daat gebai gaangen.
“Nobody Cares” soundin’ like
– “Keen këmmert sech ” kléngt wéi
“Back To Back” from Alibaba
– “Réck Zu Réck” Vun Alibaba
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Ech Sin also An daat gebai gaangen.
You got personality disorder, bro, come with the facts
– Dir hutt Eng Perséinlechkeetstéierung, Brudder, kommt mat De Fakten
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Ech Sin also An daat gebai gaangen.
Not rubbish you found on the Internet, or it’s over
– Keen Dreck deen dir Um Internet fonnt hutt oder et ass eriwwer
Been laughin’ at you bots for years
– Ech laachen Zënter Joeren iwwer Iech Bots
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Ech Sin also An daat gebai gaangen.
If it ain’t facts, I’m not hearin’ it
– Wann et Keng Fakten ass, héieren ech et net
Two-nil, I’m gone
– Zwee-Null, ech sinn fort
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Ech Sin also An daat gebai gaangen.
