Stray Kids – 삐처리 (BLEEP) Um spaweck Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

(What the—)
– (Fir an der mëtt.)

I was born to take off (Hoo)
– Ech sinn gebuer fir ofzehuelen (Hoo)
You know my life is tied up (Hoo)
– Dir wësst datt mäi Liewen gebonnen ass (Hoo)
더 길게 뻗어갈 곡선
– Curve fir méi laang ze strecken
부딪혀 얻어낸 beautiful pain, yeah
– Geklappt a schéi Péng kréien, jo
와서 대신 들어보면 일초 만에 쿵
– Wann dir amplaz kommt a lauschtert, schloe An Enger Sekonn
어깨에 들린 짐 덩이와 자부심의 무게
– Belaaschtung Op D ‘ Schëlleren A Gewiicht Vum Selbstschätzung
이런 모습에 거부감이 느껴진다면, hmm
– Wann Dir net gär esou ausgesäit, hmm
어떤 이의 노력에 그런 감정이라면 문제
– Wann et sou Eng Emotioun am Effort vun Enger persoun Ass, Ass De Problem

Put the embers out like a firetruck
– Läscht D ‘ Glühren wéi e Pompjee
Ashes tasting like sweet fudge
– Asche schmaacht no séissen Fudge
Censor out the fire ’cause we don’t give a
– Zensuréiert D ‘ Feier well mir ginn keen
All we do is have fun (Have fun)
– Alles wat mir maachen Ass Spaass ze hunn (Spaass ze Hunn)
Doesn’t matter what they say, I’m driven
– Egal wat se soen, ech sinn ugedriwwen
Filter out their ways and listen
– Filter är Weeër eraus a lauschtert
Music to my ears, your silence
– Musek a mengen Oueren, är Rou
I can’t hear you
– Ech héieren dech net

Fail (삐처리), frail (삐처리)
– Da ginn ech bei hien, bei den zänndokter.
Lazy (삐처리), hazy (삐처리)
– Lazy, niwweleg
Rumors (삐처리), boomers (삐처리)
– Da Ginn Ech Bei Hien, Bei Den Zänndokter.
Yada, yada, noise cancellation
– Yada, yada, Geräischer Annulatioun

Fail (삐처리), bail (삐처리)
– Da ginn Ech bei hien, bei den zänndokter.
Shut up (삐처리; what the—)
– Sprich: et gëtt keng sou adress!
Crisis (삐처리), hardship (삐처리)
– Da Ginn Ech Bei Hien, Bei Den Zänndokter.
Yada, yada, noise cancellation
– Yada, yada, Geräischer Annulatioun

성급히 만들어낸 가짜 prize 커리어에서 삐처리
– Gefälschte Präiskarriär
My passion, my action 성공에 featuring
– mat menger Passioun, mengem Handlungserfolleg
성취감은 커져 crescendo 일어나 기적이
– D ‘ Gefill Vun Erfëllung wächst crescendo wake Up Wonner
포기와는 불협화음 pitch (Mm, mm, mm) 실없지
– Et gëtt keng diskordant Pitch (Mm, mm, mm) mat Verloossung.
피치 못할 사정이란 핑계 지침
– Pitch ka Keng Entschëllegungsinstruktiounen ejakuléieren
자기 합리화 잠이나 자라고 해 취침
– Selbstrationaliséierungsschlof oder Schlof
불어오는 늦바람을 요리조리 피해 다녀
– Vermeit de spéide Wand.
주어지는 기회라면 모조리 다 pitch
– Wann Dir D ‘ Méiglechkeet hutt, sinn se all Pitch
Don’t care, 잡소리 다 신경 쓰면, there’s no way
– Et ass iech egal, wann dir iech ëm all De Kaméidi këmmert, gëtt et kee Wee
삿대질과 평가질 thank you, 더 욕해
– Bourse spekulanten A Bewäertungen merci méi vereedegung
내 수명은 늘어나 이게 내 숙명이라고
– Mäi Liewen wiisst, an dëst ass Mäi Schicksal.
받아들인 지는 이미 오래
– Akzeptéiert laang ze verléieren

Put the embers out like a firetruck
– Läscht D ‘ Glühren wéi e Pompjee
Ashes tasting like sweet fudge
– Asche schmaacht no séissen Fudge
Censor out the fire ’cause we don’t give a
– Zensuréiert D ‘ Feier well mir ginn keen
All we do is have fun (Have fun)
– Alles wat mir maachen Ass Spaass ze hunn (Spaass ze Hunn)
Doesn’t matter what they say, I’m driven
– Egal wat se soen, ech sinn ugedriwwen
Filter out their ways and listen
– Filter är Weeër eraus a lauschtert
Music to my ears, your silence
– Musek a mengen Oueren, är Rou
I can’t hear you
– Ech héieren dech net

누군가 남긴 것들 잔반 처리
– Këmmert iech ëm déi verbleiwen Saachen déi een hannerlooss huet
그딴 거 필요 없어 너나 많이 (너나 많이)
– Ech brauch net sou vill. Dir oder vill (dir oder vill)
어쩌고 저쩌고는 진저리 (Mm) 나지
– Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla.
그리 많은 말은 전부 삐처리
– Net esou Vill Wierder.
왈가왈부 다 block, 묵음 come show your face, man
– Walga Walbu Da Block, roueg komm däi Gesiicht Weisen, Mann
탄탄하게 쌓던 top from the basement
– Top Vum Keller
I’ll find you and kill you like the movie Taken
– Ech fannen dech an ëmbréngen dech, wéi Am Film
Tell ’em
– Sot hinnen

Fail (삐처리), frail (삐처리)
– Da ginn ech bei hien, bei den zänndokter.
Lazy (삐처리), hazy (삐처리)
– Lazy, niwweleg
Rumors (삐처리), boomers (삐처리)
– Da Ginn Ech Bei Hien, Bei Den Zänndokter.
Yada, yada, noise cancellation
– Yada, yada, Geräischer Annulatioun

Fail (삐처리), bail (삐처리)
– Da ginn Ech bei hien, bei den zänndokter.
Shut up (삐처리; what the—)
– Sprich: et gëtt keng sou adress!
Crisis (삐처리), hardship (삐처리)
– Da Ginn Ech Bei Hien, Bei Den Zänndokter.
Yada, yada, noise—
– Ee joer drop ass en erëm fräigelooss ginn.—


Stray Kids

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: