SZA – BMF Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Young and fine and dark and handsome
– Jonk a fein an donkel a schéin
The boy from South Detroit keep bossing
– De Jong vu South Detroit regéiert weider
And I can’t keep my panties from dropping
– An ech kann net verhënneren datt meng Hosen falen
He’s so fly, fly
– Hien ass sou fléien, fléien

Going too fast, don’t hurt yourself
– Gitt ze séier, verletzt iech net
I can’t keep up with all the lies you tell yourself
– Ech ka mat all De Ligen net mathalen, déi dir iech selwer erzielt
You kinda cute, but play too much, don’t play yourself
– Dir sidd léif léif, awer spillt ze vill, spillt net selwer
I’m not the one, but we can still pretend this can be my man
– Ech sinn net deen, awer mir kënnen ëmmer nach maachen wéi wann dëst Mäi Mann kéint sinn
You say you feel different when you with me, tell me anything
– Dir sot dir fillt iech anescht wann dir bei mir sidd, erziel mer eppes
Compliment my energy, it’s different laying next to me
– Kompliment meng Energie, et ass anescht nieft mir ze leien
All I ask is don’t make me pull up and get to dumping
– Ech fuerderen just datt ech net eropgoen an An Den Ausluede kommen
You know I can’t give no fucks, you know I’m with all the ruckus, can you?
– Dir wësst datt ech kee Fuck ka ginn, dir wësst datt ech mam Ganze Krawall sinn, oder?

Young and fine and dark and handsome
– Jonk a fein an donkel a schéin
The boy West side of Compton came walking in
– De Jong westlech Vu Compton koum eran
I can’t keep my panties from dropping
– Ech kann net verhënneren datt meng Hosen falen
He’s so fly, fly
– Hien ass sou fléien, fléien

Ooh, he bossy, ooh, he crip walkin’
– Oh, hien ass bosseg, oh, hie leeft Krëppchen
Took me to Slauson and he slut me out
– Huet mech An De Slauson bruecht an hien huet mech erausgehäit
And when I got a problem, he get to packing
– A wann Ech E Problem Hunn, Mécht hie Sech Un D ‘ Verpakung
He ’bout all that action, call him Mr. Handle It
– Hien huet mat all Dëser Aktioun ze dinn, nennt hien Här Handle It
You know I’m hella different from them chickens you been trickin’ on
– Dir wësst datt ech ganz anescht sinn wéi D ‘ Hënn op déi dir gesat hutt
I can be your ride or die, get down your strongest bone
– Ech kann är Ride sinn oder stierwen, erof mat ärem stäerkste Schanken
Trust me, boy, I’m good in every hood
– Vertrau Mir, Jong, ech si gutt an all Hood
Trickin’, finna fall in backwards
– Tricken, finna fält no hannen
I’m just tryna show you what it would be like if you my man
– Ech probéieren iech just ze weisen wéi et wier wann dir mäi Mann wier

Young and fine and dark and handsome
– Jonk a fein an donkel a schéin
The boy from South of somewhere came walking in
– De Jong aus Dem Süde vun iergendwou koum eran
And I can’t keep my panties from dropping
– An ech kann net verhënneren datt meng Hosen falen
He’s so fly, fly
– Hien ass sou fléien, fléien

Blowin’ money fast, it won’t last (Oh-woah)
– Séier suen Opblosen, et wäert net Daueren (Oh-woah)
Tryna make it last, ooh-oh
– Probéiert et lescht ze maachen, ooh-oh-oh
Blowin’ money fast, we might crash (Mmm)
– Suen séier blosen, mir kéinten ofstierzen (Mmm)
I’ll make it last, we’ll be— oh-oh
– Ech wäert et lescht maachen, mir wäerten-oh-oh sinn

Ecstasy is just a pill away
– Ekstase ass nëmmen eng Pëll ewech
Pop it up or you could screw today
– Pop et op oder dir kënnt haut schrauwen
I’m just tryna hear you say my name
– Ech probéieren just ze héieren wéi dir mäi Numm seet
Love to play your ruler, be your Jane
– Léift är Herrscher ze spillen, sief är Jane
You could be my Tarzan, toss me up
– Dir kéint mäi Tarzan sinn, geheit mech op
Other hoes is lacking, call me up
– Aner Hacking vermësst, rufft mech un
Know my baby packing, why I’m stuck
– Wësst Mäi Puppelchen packen firwat ech hänke bleiwen
That’s why he my man
– Dofir ass hien Mäi Mann

Young and he fine and he tall and he handsome
– Jonk an hien ass gutt an hien ass grouss an hie gesäit gutt aus
Talkin’ so fine, I might hold it for ransom
– Ech schwätze sou gutt, ech kéint et Als Léisegeld betruechten
Put it in drive, I’m not shy, I might let ya
– Setzt et A Fuert, ech sinn net schei, ech kéint iech loossen
Cruise all night
– Cruise déi Ganz Nuecht

Blowin’ money fast, it won’t last (Oh-woah)
– Séier suen Opblosen, et wäert net Daueren (Oh-woah)
Tryna make it last, ooh-oh
– Probéiert et lescht ze maachen, ooh-oh-oh
Blowin’ money fast, we might crash (Mmm)
– Suen séier blosen, mir kéinten ofstierzen (Mmm)
I’ll make it last, we’ll be— oh-oh
– Ech wäert et lescht maachen, mir wäerten-oh-oh sinn


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: