In de
Text
Everybody’s so punk on the internet
– Jiddereen ass Sou Punk Um Internet
Everyone’s unbothered ’til they’re not
– Jiddereen ass ongestéiert bis hien net méi ass
Every joke’s just trolling and memes
– All Witz ass nëmmen Trolling A Memes
Sad as it seems, apathy is hot
– Leider wéi Et schéngt, Apathie ass waarm
Everybody’s cutthroat in the comments
– Net Vergiessen Ze Kommentéieren
Every single hot take is cold as ice
– All eenzel waarm Take ass kal wéi Äis
When you found me, I said I was busy
– Wéi dir mech fonnt hutt, hunn ech gesot datt ech beschäftegt wier
That was a lie
– Dat war Eng Ligen
I have been afflicted by a terminal uniqueness
– Ech sinn vun enger terminaler Eenzegaartegkeet betraff
I’ve been dying just from trying to seem cool
– Ech si gestuerwen just well ech probéiert hunn cool ze schéngen
But I’m not a bad bitch
– Awer ech si keng schlecht Bitch
And this isn’t savage
– An dat ass net wëll
But I’m never gonna let you down
– Awer ech loossen dech ni Erof
I’m never gonna leave you out
– Ech loossen dech ni eraus
So many traitors
– Sou vill Verréider
Smooth operators
– Glat Bedreiwer
But I’m never gonna break that vow
– Awer ech wäert dat Gelübd ni briechen
I’m never gonna leave you now, now, now
– Ech wäert dech ni verloossen elo, elo, elo
You know, the last time I laughed this hard was
– Dir wësst, déi leschte kéier wou ech sou haart gelaacht hunn
On the trampoline in somebody’s backyard
– Op Der Trampolin an engem Haff
I must’ve been about eight or nine
– Ech muss ongeféier aacht oder néng joer al gewiescht sinn
That was the night I fell off and broke my arm
– Dat war D ‘ Nuecht wou ech gefall sinn an den Aarm gebrach hunn
Pretty soon, I learned cautious discretion
– Zimlech geschwënn, ech hunn virsiichteg Diskretioun geléiert
When your first crush crushes something kind
– Wann ären éischte Virléift eppes zerdréckt
When I said I don’t believe in marriage
– Wéi ech gesot hunn, ech gleewen net Un Bestietnes
That was a lie
– Dat war Eng Ligen
Every eldest daughter was the first lamb to the slaughter
– All eelst Duechter war dat éischt Lämmche Fir Ze Schluechten
So we all dressed up as wolves and we looked fire
– Also hu mir eis all als Wëllef verkleed a Wéi Feier ausgesinn
But I’m not a bad bitch
– Awer ech si keng schlecht Bitch
And this isn’t savage
– An dat ass net wëll
But I’m never gonna let you down
– Awer ech loossen dech ni Erof
I’m never gonna leave you out
– Ech loossen dech ni eraus
So many traitors
– Sou vill Verréider
Smooth operators
– Glat Bedreiwer
But I’m never gonna break that vow
– Awer ech wäert dat Gelübd ni briechen
I’m never gonna leave you now, now, now
– Ech wäert dech ni verloossen elo, elo, elo
We lie back
– Mir sëtzen zréck
A beautiful, beautiful time-lapse
– E schéinen, wonnerschéinen Zäitlaf
Ferris wheels, kisses, and lilacs
– Da ginn ech bei hien, Bei den zänndokter.
And things I said were dumb
– A Saachen déi ech gesot hunn domm
‘Cause I thought that I’d never find that
– Well ech geduecht hunn ech géif dat ni fannen
Beautiful, beautiful life that
– Schéint, schéint Liewen dat
Shimmers that innocent light back
– Blénkt dat onschëlleg Liicht zréck
Like when we were young
– Wéi wéi mir jonk waren
Every youngest child felt
– All jéngste Kand gefillt
They were raised up in the wild
– Si goufen An Der Wüst opgewuess
But now you’re home
– Awer elo sidd dir doheem
‘Cause I’m not a bad bitch
– Well ech sinn net eng schlecht Bitch
And this isn’t savage
– An dat ass net wëll
And I’m never gonna let you down
– An ech loossen dech ni Erof
I’m never gonna leave you out
– Ech loossen dech ni eraus
So many traitors
– Sou vill Verréider
Smooth operators
– Glat Bedreiwer
But I’m never gonna break that vow (Never gonna break that vow)
– Awer ech wäert dat Gelübd ni briechen (ech wäert dat Gelübd ni briechen)
I’m never gonna leave you now, now, now
– Ech wäert dech ni verloossen elo, elo, elo
Never gonna break that vow (Oh)
– Ech wäert dat Gelübd ni briechen (Oh)
I’m never gonna leave you now, now
– Ech wäert dech elo ni verloossen, elo
I’m never gonna leave you now
– Ech wäert dech elo ni verloossen
