The Kid LAROI, Jung Kook & Central Cee – TOO MUCH Englisch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Uh, if we had the chance and the time to spend
– Uh, wa mir D ‘Chance an D’ Zäit hätten ze verbréngen
Would you do it again? Would you do it again?
– Géift dir et erëm maachen? Géift dir et erëm maachen?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– War et ze vill? Ok, jo (ze vill)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– War et ze vill? Ech sin also an daat gebai gaangen.
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Elo rufft dir Är Frënn un, well ech sinn erëm fort
When I’m back around, would you do it again?
– Wann ech erëm do wier, géift dir et erëm maachen?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– War et ze vill? Oh, ayy (ze vill)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– War et ze vill? Oh, ayy (ze vill)

So tell me what got in the way
– Also erziel mer wat am Wee war
And how I thought it was good that it changed
– A wéi ech et gutt fonnt hunn datt et geännert huet
And I’m sayin’ I’m sorry again
– An ech soen et deet mir nach eng kéier leed
Oh, I could never get out of my way
– Oh, ech kéint ni aus dem Wee goen
Hit the store and your wardrobe’s replaced
– Gitt An de Buttek an äre Kleederschaf gëtt ersat
And still all that you do is complain
– An nach ëmmer alles wat dir maacht ass ze beschwéieren
You keep on throwin’ it back in my face
– Dir werft et ëmmer erëm A mäi Gesiicht
And now you’re tellin’ me I need some space
– An elo sot dir mir datt ech E Bësse Plaz brauch

So I’m layin’ in my bed tripped off the shrooms now
– Also ech leien a mengem Bett an elo sinn ech vun De Champignonen getrollt
I’ll be dead before I’m without you now
– Ech wäert dout sinn ier ech elo ouni dech sinn
Realizin’ I’m addicted to you now
– Realiséiere datt ech elo un iech süchteg sinn
Come right here, baby, relax and cool down (let’s go)
– Kommt heihinner, Puppelchen, entspaant iech a killt iech of (loosst eis goen)
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Wat seet dir? Hit mech zréck, wat ass Den Zuch elo? (Oh)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– A mengem Gehir, keen aneren, elo sidd dir just dir (jo)
Let me love you the way that I do now
– Loosst mech dech gär hunn wéi ech elo maachen
I never knew how
– Ech wousst ni wéi

If we had the chance and the time to spend
– Wa mir D Chance an D Zäit hätten ze verbréngen
Would you do it again? Would you do it again?
– Géift dir et erëm maachen? Géift dir et erëm maachen?
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– War et ze vill? Ok, jo (ze vill)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– War et ze vill? Ech sin also an daat gebai gaangen.
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Elo rufft dir Är Frënn un, well ech sinn erëm fort
When I’m back around, would you do it again?
– Wann ech erëm do wier, géift dir et erëm maachen?
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– War et ze vill? Oh, ayy (ze vill)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– War et ze vill? Oh, ayy (ze vill)
Was it too much?
– War et ze vill?

Am I doin’ too much?
– Maachen ech ze vill?
Do you understand my slang and get my sense of humor?
– Verstitt dir mäi Schlaang a versteet mäi Sënn fir Humor?
When your girlfriends told you I been fuckin’ ’round
– Wéi är Frëndinnen iech gesot hunn datt ech ronderëm gefickt hunn
Would you believe me if I told you that they’re lyin’ and that’s just a rumor?
– Géif dir mir gleewen wann ech iech soen datt se léien an dat ass Just E Rumeur?
Send you my personal driver, man, this ain’t just an Uber
– Schéckt dir mäi perséinleche Chauffer, Mann, dëst ass net nëmmen En Uber
You know it’s serious when you stay at mine and bring a toothbrush
– Dir wësst datt et eescht ass wann dir bei mir bleift an Eng Zännbiischt matbréngt
Extra panties in your bag and some makeup removers
– Extra Hosen an Ärer Täsch an e puer Makeup Remover
You know I’m hardly on my own ’cause I stay with a shooter
– Dir wësst datt ech kaum eleng sinn well ech bei Engem Sagittarius bleiwen

She call me daddy, she got issues, I am not her father
– Si nennt mech Papp, Hatt Huet Problemer, ech Sinn Net Hire Papp
Hop off the boat, into the jet, leave the yacht at the harbor
– Gitt vum Boot, An De Jet, loosst D ‘ Yacht um Hafen
She injectin’ with Ozempic, tryna stop her hunger
– Si sprëtzt Ozempic, probéiert hiren Honger ze zefridden
Huh, I wanked before you came so I can fuck you longer
– Huh, ech hunn ofgerappt ier dir komm sidd, sou datt ech dech méi laang ka ficken
S650, chauffeur driven, just type your address in
– S650, Chauffeur gefuer, gitt Einfach Är Adress an
Pack your bags and we can board the next flight, we can check in
– Packt Är Poschen a mir kënnen an den nächste Fluch kommen, mir kënnen iwwerpréiwen
Make sure you check that you ain’t forgot your anti-depressants
– Gitt sécher Datt Dir Är Antidepressiva Net vergiess Hutt
Before I fly you out again and you make me regret it (ooh)
– Ier ech dech erëm erausfléien an dir maacht mech bedaueren (ooh )

Uh, it’s that time, pour it up, let’s take one into the head
– Äh, et ass zäit, gitt et op, loosst eis een An de Kapp huelen
Top down, almost crashed ’cause I’m lookin’ at your text
– Vun uewen no ënnen, bal erofgefall well Ech op Ären Text kucken
Back and forth, and you mad about shit I never said
– Hin an hier, an dir sidd verréckt Iwwer Schäiss, déi ech ni gesot hunn
Double text, no reply, but I’m knowin’ that you read it
– Duebel Text, Keng Äntwert, awer ech weess datt dir et gelies hutt
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– Wat seet dir? Hit mech zréck, wat ass Den Zuch elo? (Oh)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– A mengem Gehir, keen aneren, elo sidd dir just dir (jo)
Let me love you the way that I do now
– Loosst mech dech gär hunn wéi ech elo maachen
I never knew how
– Ech wousst ni wéi

If we had the chance and the time to spend
– Wa mir D Chance an D Zäit hätten ze verbréngen
Would you do it again? Would you do it again?
– Géift dir et erëm maachen? Géift dir et erëm maachen?
Was it too much? Uh, yeah (too much, ooh)
– War et ze vill? Ech sin also an daat gebai gaangen.
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– War et ze vill? Ech sin also an daat gebai gaangen.
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– Elo rufft dir Är Frënn un, well ech sinn erëm fort
When I’m back around, would you do it again? (Would you do it again?)
– Wann ech erëm do wier, géift dir et erëm maachen? (Géift dir et erëm maachen ?)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– War et ze vill? Oh, ayy (ze vill)
Was it too much? Uh, ayy (tell me, was it too much?)
– War et ze vill? Oh, ayy (erziel mer, war et ze vill?)
Was it too much?
– War et ze vill?

Was it too much? (Ooh)
– War et ze vill? (Oh)
Was it too much? (Ooh)
– War et ze vill? (Oh)
Was it too much?
– War et ze vill?


The Kid LAROI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: