Vaizdo Klipas
Lyrikos
Wagyu on the fifty-second floor just to take the piss?
– Vagyu penkiasdešimt antrame aukšte tiesiog imtis myžti?
But, somehow we’ve had to deal with higher stakes than this
– Bet kažkaip mums teko susidurti su didesniais statymais nei šis
You’re the reason that I take the risk, had me on your tour team
– Jūs esate priežastis, kad aš rizikuoti, turėjo mane savo kelionių komanda
I studied you since I was fourteen
– Aš mokiausi tavęs nuo keturiolikos metų
I wanna know what life was like in your teens
– Aš noriu žinoti, koks gyvenimas buvo kaip jūsų paaugliams
We shared dreams, and even when we shared screens, I couldn’t get no face time
– Mes dalijomės svajonėmis ir net kai dalijomės ekranais, aš negalėjau gauti jokio veido laiko
I got questions like “How’d you do it”, “Do you have regrets”, like “What’s your life like?”
– Gavau tokių klausimų kaip ” kaip tu tai padarei”, “ar gailiesi”, kaip ” koks tavo gyvenimas?”
See mine was like the sun setting, pray the moon shine, it’s the prohibition
– Žiūrėkite, kad mano buvo kaip saulė, melskitės, kad Mėnulis spindėtų, tai draudimas
No ignition, ran for two parties, it’s the coalition
– Nėra uždegimo, bėgo dviem partijoms, tai koalicija
Rum and Redbull, like Max Verstappen, but the race is different
– Romas ir Redbullas, kaip Maksas Verstappenas, tačiau lenktynės yra skirtingos
Taste is different, this adult dances in my pole positions
– Skonis yra kitoks, tai suaugusiųjų Šokiai mano polių pozicijas
Youngers dying like they save the game and could reload the mission
– Youngers miršta, kaip jie išsaugoti žaidimą ir gali perkrauti misiją
Wearing jewellery, heard they’re plotting on me when I walk my ends
– Dėvėti papuošalai, girdėjau, jie braižymo ant manęs, kai aš vaikščioti mano galus
It’s South London, somethin’ you can’t teach Streatham common sense
– Tai Pietų Londonas, somethin’ jūs negalite mokyti Streatham sveiku protu
Eating healthy cah we trust our guts more than we trust our friends
– Valgyti sveiką cah mes pasitikime mūsų viduriai daugiau nei mes pasitikime savo draugais
Many frauds, lot of man fake, lot of imitators, innovators
– Daug sukčiavimo, daug žmogaus netikras, daug mėgdžiotojų, novatorių
Take that shit to heart like defibrillator (Pah-pah-pah)
– Paimkite tą šūdą į širdį kaip defibriliatorius (Pah-pah-pah)
Mothers shed tears and don’t sleep for days, weep for days
– Motinos lieja ašaras ir nemiega kelias dienas, verkia dienas
And killers celebrate with ID parades
– Ir žudikai švenčia su ID paradais
Then you got this scene I face
– Tada Jūs turite šią sceną aš veido
And this pressure I inherited from you
– Ir šį spaudimą paveldėjau iš tavęs
It sounds funny, but it’s true
– Skamba juokingai, bet tai tiesa
I loved you on the big screen, but, bro, I want you back
– Aš tave mylėjau dideliame ekrane, bet, bro, Aš noriu tavęs atgal
‘Cause what acting gained with you, we done lost in rap
– Nes ką veikia įgijo su jumis, mes padarėme prarado rap
You got a lot of years ahead of you
– Jūs turite daug metų prieš jus
Some years are worse on you and some were better you
– Kai kurie metai jums yra blogesni, o kai kurie buvo geresni
If it’s not positive, drop it, the streets’ residue
– Jei tai nėra teigiama, numeskite jį, gatvių likučius
But keep a piece of yourself when you’re selling you
– Bet išlaikyti sau gabalas, kai jūs parduodate jums
This game ain’t for the throne, and kings are checkable
– Šis žaidimas nėra skirtas Sostui, o karalius galima patikrinti
It’s to be a better you, envy’s inevitable
– Tai turi būti geresnis tu, pavydas neišvengiamas
And please take pics with your friends, ’cause I’m telling you, this
– Ir prašau fotografuoti su draugais, nes aš jums sakau, tai
Industry attention will sever crews and the sick turns to an addiction of the jealous Jews
– Pramonės dėmesys nutrauks įgulas, o ligoniai kreipsis į pavydžių žydų priklausomybę
Till they diss you again like you ain’t fed ’em food
– Kol jie diss jums vėl, kaip jūs ain ‘t fed’ em maisto
But if you whip Cullinan’s, ‘front of desperate yutes
– Bet jei jūs plakti Cullinan ‘s,’ priešais beviltiška yutes
You, Chris in a Benz, then the devil’s due
– Jūs, Chris į Benz, tada velnias dėl
Them’s the rules
– Jų taisyklės
You made it, lay in it, this bed ain’t new
– Jūs tai padarėte, gulėjote, ši lova nėra nauja
But let’s keep it true, you know you’re reckless with Pateks and jewels
– Bet laikykime tai tiesa, jūs žinote, kad esate neapgalvotas su Patekais ir brangakmeniais
Flexers do what flexers do, and steppers do what steppers do, beef
– Lankstytojai daro tai, ką daro lenkėjai, o steperiai daro tai, ką daro steperiai, jautiena
Looking over your shoulder every time we turn keys
– Žvilgsnis per petį kiekvieną kartą, kai pasukame klavišus
‘Bout turned the other cheek, must a man be the bigger man?
– ‘Boutas pasuko kitą skruostą, ar vyras turi būti didesnis vyras?
I know we strap the fire, but that’s the mass of giants
– Aš žinau, mes dirželis ugnį, bet tai milžinų masė
[These be guessin’? 2:00], take it on the chin, you’re an Aston buyer
– [Tai spėlioti? 2: 00], paimkite jį ant smakro, esate Aston pirkėjas
And I’m bias, but my generation got the classic writers
– Ir aš šališkas, bet mano karta gavo klasikinius rašytojus
Your gen’, that’s mostly your pain, you’re the rap messiah
– Tavo generolas’, tai daugiausia tavo skausmas, tu esi repo Mesijas
And you and Simbi, go grab the accolades, that they would never give me
– O tu ir Simbi, eik griebti pagyrimų, kurių jie man niekada neduos
But that’s another story, I ain’t goated for the glory
– Bet tai jau kita istorija, aš nesu už šlovę
Couple trophies in my storage, poor me
– Pora trofėjų mano saugojimo, Prasta man
Ivor Novello don’t rate a man, so be it
– Ivor Novello nevertina vyro, tebūnie taip
I was in ’03 on the mic getting lourdy
– Man buvo ‘ 03 dėl mikrofono gauti lourdy
You think you would have flourished in my era at 140?
– Jūs manote, kad jūs klestėjote mano eroje 140?
It’s quick to break jollof with you, swap knowledge
– Tai greitai nutraukti jollof su jumis, apsikeitimo žinių
But, sorry, I didn’t make no time, back at Troxy
– Bet, atsiprašau, aš ne padaryti ne kartą, atgal į Troksi
I watched your soundcheck that day, I saw promise
– Tą dieną stebėjau tavo garso patikrinimą, pamačiau pažadą
Then I came to your O2 show, I saw polish
– Tada aš atėjau į jūsų O2 šou, pamačiau lenkų kalbą
But during all the pyrotechnics, I was pondering, like
– Bet per visą pirotechniką aš galvojau, kaip
Do you have family, politics, and problems?
– Ar turite šeimos, politikos ir problemų?
Can you ever see when you’re just someone’s wallet?
– Ar galite kada nors pamatyti, kai esate tik kažkieno piniginė?
Have you ever smelt when a cousinship turns rotten?
– Ar jūs kada nors stintos, kai cousinship virsta supuvę?
Tell me, do you ever hear from you’re brother and start sobbing?
– Pasakyk man, ar jūs kada nors išgirsti iš esate brolis ir pradėti žliumbimas?
Tell me, have you ever touched a million and felt office?
– Pasakyk man, ar kada nors palietėte milijoną ir jautėte biurą?
Tell me, have you ever tasted victory and didn’t want it?
– Pasakyk man, ar kada nors paragavai pergalės ir jos nenorėjai?
There was five senses, I’ll make sense to true bosses
– Buvo penki pojūčiai, aš padarysiu prasmę tikriems viršininkams
I’ve got a sixth sense for knowing there’s truly from it
– Aš turiu šeštąjį jausmą, žinodamas, kad iš to tikrai yra
Bond Street donny, I know what the same cloth is, I know what the game offers
– Bond Street donny, aš žinau, kas yra tas pats audinys, aš žinau, ką siūlo žaidimas
Raise boffin, bake of in, the sunshine till I lay in coffin, legacy
– Pakelkite boffin, kepkite, saulė, kol aš gulėjau karste, palikimas
Will they remember me, Dave?
– Ar jie prisimins mane, Deivai?
Pfft, well, I guess we don’t know, that’s why we wake up, go get it by ourselves
– Pfft, Na, manau, mes nežinome, todėl mes pabundame, einame patys
And I’d love to tell you yes, but, bro, I question that myself
– Ir aš norėčiau jums pasakyti Taip, bet, bro, aš pats tuo abejoju
Health, wealth, happiness, all somebody really needs
– Sveikata, turtas, laimė, viskas, ko tikrai reikia
And some water I can give to my seed (Uh-huh)
– Ir šiek tiek vandens, kurį galiu duoti savo sėklai (Uh-huh)
Heart cold like Courchevel, core Chanel, Tortoiseshell glasses that I bought this girl
– Širdis šalta kaip Courchevel, core Chanel, vėžlio kiauto akiniai, kuriuos nusipirkau šiai merginai
Toured the world, love, I can’t seem to find it
– Apkeliavo pasaulį, meilė, aš negaliu, atrodo, kad jį rasti
This the shit I do for women, I don’t even like ’em
– Tai šūdas, kurį darau moterims, man net nepatinka
Bro I need some guidance
– Bro man reikia šiek tiek gaires
Guida—?
– Gvida?
Bro, I ain’t no relationship advisor, but all of this defence won’t make you strike her
– Bro, aš nesu santykių patarėjas, bet visa ši gynyba neprivers tavęs jai smogti
God loves a tryer, David loves a liar
– Dievas myli tryer, Dovydas myli melagis
But even a harp’s half a heart, so why could Cupid fire?
– Bet net arfa yra pusė širdies, tai kodėl Kupidonas galėjo šaudyti?
Ayy, where’s she from this time?
– Ayy, kur ji iš šio laiko?
Do your ting, bro
– Ar jūsų ting, bro
Every time, I see your new ting bro
– Kiekvieną kartą, matau savo naują Ting bro
‘Cause you don’t date, you Duolingo
– Nes jūs nesimatote, jūs Duolingo
Ayy, big bro
– Ayy, didelis bro
I don’t know where you got that info, but that wasn’t me
– Aš nežinau, kur jūs turite šią informaciją, bet tai buvo ne man
I need that in record and in writing
– Man to reikia raštu ir raštu
But still I love the game, it’s enticing
– Bet vis tiek aš myliu žaidimą, tai viliojantis
I moved out west and it’s nice in these days, we driving
– Aš persikėliau į vakarus ir tai malonu šiomis dienomis, mes vairuojame
Ah, your lifestyle bougie (Ah), lifestyle bougie (Ah, cool)
– AK, jūsų gyvenimo būdas bougie (Ah), gyvenimo būdas bougie (Ah, kietas)
I used to push a silver Porsche with two seats (Of course you did)
– Aš stumti sidabro Porsche su dviem sėdynėmis (žinoma, jūs padarėte)
Leatherbacks, cosy baby seats in the SUV
– Odinės sėdynės, jaukios vaikiškos kėdutės visureigyje
You know I’ve been Naija and I’ve never had Egusi (So, blud, what was you eating?)
– Žinai, aš buvau Naija ir niekada neturėjau Egusi (taigi, bludai, ką tu valgei?)
Fried plaintin
– Keptas plaintinas
You ain’t have the pepper soup, G? And it’s “Plantain”, but trust me that’s all Gucci listen (Aight here we go)
– Jūs neturite pipirų sriubos, G? Ir tai ” Gyslotis”, bet patikėk manimi, kad viskas Gucci klausytis (Aight čia mes einame)
I was in Jamaica having cow foot soup, in the middle of Greenwich, like I’m a real ghetto yute
– Buvau Jamaikoje, turėdamas karvės pėdų sriubą, Grinvičo viduryje, tarsi aš esu tikras geto džiutas
Touched up town Monday and my killys gone shoot (Pump-pump-pump)
– Palietė iki miesto pirmadienis ir mano killys dingo šaudyti (Siurblys-siurblys-siurblys)
I don’t fuck with the gang, just till I’m billing up a zoot
– Aš ne šūdas su Gauja, tik kol aš atsiskaitymo iki zoot
Got me feeling like I must really have eyes in the back of my head (Mad)
– Turiu man jausmas, kaip aš tikrai turi akis į mano galvos (proto)
Range Rover television the interior (Interior, bread)
– Range Rover televizija interjeras (Interjeras, duona)
Bread fell asleep in the whip becau’ I feel like it
– Duona užmigo plakti, nes aš jaučiu, kaip ji
Bed, I just wanna give thanks for this life to me
– Lova, aš tiesiog noriu padėkoti už šį gyvenimą man
Look, mic check, one, two, three, school dinners
– Žiūrėk, mikrofono patikrinimas, vienas, du, trys, mokyklos vakarienės
Now we sacked off the sacks of off sea-salt living
– Dabar mes atleido ne jūros druska gyvenimo maišai
I’m go-funding to bring back peaceful villains
– Aš einu-finansavimas sugrąžinti taikius piktadarius
Cah all these thirty-eight years, that’s a evil sentence
– Cah visus šiuos trisdešimt aštuonerius metus, tai blogas sakinys
Like I don’t love you no more
– Kaip aš ne myliu tave ne daugiau
Dave, I used to be married to the game, I’m a husband no more
– Dave, aš buvau vedęs žaidimą, aš esu vyras ne daugiau
All these SM7B’s ain’t for us like before
– Visi šie SM7B ‘s ain’ t mums, kaip ir anksčiau
Mike Billie-Jeaned on that, they just discuss couple wars
– Mike Billie-Jeaned, kad jie tiesiog aptarti Pora karai
And they short change us
– Ir jie trumpai keičia mus
Paper chasing all good till it’s divorce papers
– Popierius vejasi viską gerai, kol tai skyrybų dokumentai
Newspapers, court papers, they all write my wills
– Laikraščiai, teismo dokumentai, jie visi rašo Mano testamentus
They gon’ talk about your won’ts till they divide your wills
– Jie gon’ kalbėti apie savo laimėjo ‘ TS, kol jie padalinti savo testamentus
That’s how family feels, growing up so fast
– Štai kaip šeima jaučiasi, auga taip greitai
Twenty-six, feelin’ like our lives on timers
– Dvidešimt šeši, feelin ‘ kaip mūsų gyvenimą laikmačiai
Lines in the face, she getting fillers to hide it
– Linijos į veidą, ji vis užpildai jį paslėpti
And hoes lying ’bout their age like Nigerian strikers
– Ir kapliai gulėti ‘ bijau savo amžiaus, kaip Nigerijos puolėjų
Sorry, waiter, can I get this food in containers?
– Atsiprašau, padavėjau, Ar galiu gauti šį maistą konteineriuose?
Had to move, it was dangerous
– Turėjo judėti, tai buvo pavojinga
Seen beautiful places, bro, I used to have braces
– Mačiau gražių vietų, bro, aš turėjau petnešas
Now it’s my driver that’s on a retainer
– Dabar tai mano vairuotojas, kuris yra ant laikiklio
But that’s just testament to God in His favour
– Bet tai tik testamentas Dievui jo naudai
And, bro, I wanted a favour, let’s see each other more
– Ir, bro, aš norėjau malonės, pažiūrėkime vienas kitą daugiau
Catch up and make deets
– Pasivyti ir padaryti deets
Cah the fans, they miss you, I know the fans, they miss me
– Cah gerbėjai, jie ilgisi tavęs, aš žinau gerbėjus, jie ilgisi manęs
Let’s make a track about this dinner and this stamp you gave me
– Padarykime takelį Apie šią vakarienę ir šį antspaudą, kurį man davėte
And base it on the book of Samuel, call it “Chapter 16” if you’re down?
– Ir paremkite jį Samuelio knyga, pavadinkite ją “16 skyriumi”, jei esate nusileidęs?
So who’s gonna get this one then?
– Tai kas tada gaus šitą?
Hahahaha
– Hahahaha
Aight, that’s cool
– Aight, Tai kietas
So, what’s her name?
– Taigi, koks jos vardas?
Nah, I’m just fuckin’ with you, just do your thing, man
– Nah, aš tiesiog fuckin ‘ su jumis, tiesiog padaryti savo dalyką, vyras
But trust me, don’t overthink it
– Bet patikėk manimi, Negalvok apie tai
Like, it is what it is, if it’s gonna be something, it’s gonna be something
– Pavyzdžiui, tai yra tai, kas yra, jei tai bus kažkas, tai bus kažkas
But I know you, I know you, you’re like—
– Bet aš tave pažįstu, aš tave pažįstu, tu kaip—
You’re thinking, five, ten years down the line
– Jūs galvojate, penkerius, dešimt metų žemyn linija
Day at a time
– Dieną vienu metu

