Vaizdo Klipas
Lyrikos
(Ye-yerinde) Yerinde dur
– (Valgykite vietoje) stovėkite vietoje
O seni bulur, ya
– Jis taip pat jus suras
Biri olur
– Kažkas atsitinka
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– Jūs turite rankas, ya (Pu, pu)
Caddede tur
– Ekskursija po gatvę
Nasıl unutur, ya?
– Kaip jis galėjo pamiršti?
Konuş, otur
– Kalbėti, sėdėti
Eller avutur, ya
– Paguosti rankas, arba
Vay, vay, vay, vay, vay, vay (Ah, ah)
– Na, gerai, Gerai, Gerai, Gerai, gerai (Oi, Oi)
Demet ablam, hoş geldin, otur be şöyle
– Didelis sesuo, Sveiki atvykę, atsisėsti, kaip šis
Gucci takımlar, şekilsin öyle (Ah, ah)
– Gucci kostiumai, jūs taip formos (Oh, oh)
Kıyakmış ablam, b-b-bana da söyle
– Gražus sesuo, b-B-Pasakyk man per daug
(Reggae) Reggaeton, rap, pop ya da rock
– (Regis) regetonas, Repas, popsas ar Rokas
Yaptım hepsini sizden uzak
– Aš padariau visa tai nuo tavęs
Kurul-kuruldu kankam, kurdu tuzak
– Lenta buvo nustatyta, mano draugas, spąstai buvo nustatyti
Daha kaz gelecek, lan, ne salaksın (Pu)
– Ateis daugiau žąsų, po velnių, koks tu idiotas (Pu)
B-b-benim daha iyi (Heh), sevin bari (Heh)
– B-B-mano geriau (Heh), bent jau būk laimingas (Heh)
Gökçeada’ya gel, veri’m daireyi (Gel)
– Atvykite į G. I. K. I., mano duomenys, butas (ateiti)
Gül Pansiyon’da evim gari
– Mano namas yra gari G.
Alamadım hâlâ bi’ Ferrari (Pu, pu)
– Aš vis dar negaliu gauti Ferrari (Pu, pu)
S-s-sen, sen, sen, sen yedin naneyi (Heh)
– S-s-tu, tu, tu, valgei mėtas (Heh)
N’ol’cak, n’ol’cak evin hâli? (Ha)
– Kas vyksta, kokia namo būklė? (Ha)
Dönmüş bir ton film dahi
– Daugybė genialių filmų, kurie grįžo
Ayarladım beş filinta, iyi
– Aš surengiau penkis failus, gerai
Yerinde dur (Dur)
– Stovėti vietoje (sustoti)
O seni bulur, ya
– Jis taip pat jus suras
Biri olur
– Kažkas atsitinka
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– Jūs turite rankas, ya (Pu, pu)
Caddede tur
– Ekskursija po gatvę
Nasıl unutur, ya?
– Kaip jis galėjo pamiršti?
Konuş, otur
– Kalbėti, sėdėti
Eller avutur, ya
– Paguosti rankas, arba
Sormadım, şimdi kimle ner’de?
– Aš neklausiau, kas dabar yra ner su kuo?
Bi’ şey duymadım ve görmedim
– Aš nieko negirdėjau ir nemačiau
Onu utandıran bu cümlelerde
– Šiais sakiniais, kurie jį gėdina
Gözleri, kısılıyo’ gözleri
– Jo akys, jo žvilgančios akys
Ö-ö-özledim, ben seni özledim (Ha, ha)
– Oh-oh-aš Tavęs pasiilgau, aš Tavęs pasiilgau (Ha, ha)
Bir minik tuttu sözleri (Pu, pu, pu)
– Šiek tiek išlaikė žodžius (Pu, pu, pu)
Yazdı tam kalbin üstüne
– Jis rašė tiesiai ant širdies
“Sar, beni sar, sana göstereyim”
– “Apvyniokite, apvyniokite mane, aš jums parodysiu”
Yerinde dur
– Stovėti
O seni bulur, ya
– Jis taip pat jus suras
Biri olur
– Kažkas atsitinka
Ellerin olur, ya (Vay, vay)
– Jūs turite rankas, ya (Gerai, Gerai)
Caddede tur
– Kelionė gatve
Nasıl unutur, ya? (Vay, vay)
– Kaip jis galėjo pamiršti? (Gerai, Gerai)
Konuş otur
– Kalbėti, sėdėti
Eller avutur, ya
– Paguosti rankas, arba
Yerinde dur
– Stovėti
O seni bulur, ya
– Jis taip pat jus suras
Biri olur
– Kažkas atsitinka
Ellerin olur, ya
– Jei turite rankas, arba
Caddede tur
– Kelionė gatve
Nasıl unutur, ya?
– Kaip jis galėjo pamiršti?
Konuş otur
– Kalbėti, sėdėti
Eller avutur, ya
– Paguosti rankas, arba
Vay, vay, vay, vay, vay, vay
– Na, gerai, Gerai, Gerai, Gerai, Gerai, Gerai
Va-vay, vay, vay
– Oho-oho, oho, oho
Demet ablam, vay, vay, vay
– Mano didžioji sesuo, Gerai, Gerai, Gerai
V-v-v-vay, vay, vay
– M-M-M-Gerai, Gerai, Gerai
(Ne o “Demet abla, Memet abla” bilmem ne?)
– (Kas tai yra “didžioji sesuo, didžioji sesuo Memet” ko aš nežinau?)
