Vaizdo Klipas
Lyrikos
I’ve been watching him for my entire life
– Aš jį stebėjau visą savo gyvenimą
I hate the air he breathes, his foolish decrees
– Aš nekenčiu oro, kuriuo jis kvėpuoja, jo kvailų dekretų
His words so contrived
– Jo žodžiai taip sugalvojo
And I hate the way the townspeople gather outside
– Ir aš nekenčiu to, kaip miestiečiai renkasi lauke
They hang on every breath, cling to his chest
– Jie pakabinti ant kiekvieno kvėpavimo, kabintis į savo krūtinės
Home to his heart full of pride
– Namai jo širdžiai, kupinai pasididžiavimo
The oracle told him to beware the Ides
– Orakulas liepė jam saugotis idėjų
And I’d be lying if I said I wasn’t wishing
– Ir aš meluočiau, jei sakyčiau, kad nenoriu
For untimely death or demise
– Dėl ankstyvos mirties ar mirties
Or am I just wishing I could be like you?
– Ar aš tiesiog noriu, kad galėčiau būti kaip tu?
That the people would see me too as a poet
– Kad žmonės mane taip pat matytų kaip poetą
And not just the muse
– Ir ne tik mūza
Oh, it’s not true, I don’t wish harm upon you
– O, tai netiesa, aš nenoriu tau pakenkti
From birth we’ve been like brothers of different mothers
– Nuo pat gimimo mes buvome kaip skirtingų motinų broliai
Within the spirit of the same womb
– Tos pačios įsčios dvasioje
May the gods strike me down if I forsake you
– Tegul dievai smogia man žemyn, jei aš tave apleisiu
Frater meus, you’re beautifully made
– Frater meus, tu gražiai pagamintas
And to you I’m forever grateful
– Ir tau aš amžinai dėkingas
I’ll never forget that you showed me to make art
– Niekada nepamiršiu, kad parodei man kurti meną
And I know the love you showed me came
– Ir aš žinau, kad meilė, kurią man parodei, atėjo
From a pure and noble heart
– Iš tyros ir kilnios širdies
I love you, and if you want, I’ll call you King
– Aš tave myliu, o jei nori, aš tave vadinsiu karaliumi
But why do I lie awake each night thinking
– Bet kodėl aš kiekvieną naktį nemiegu galvodamas
“Instead of you, it should be me”?
– “Vietoj tavęs tai turėtų būti aš”?
Something wicked this way comes
– Kažkas nedoro tokiu būdu ateina
And as I set to face it, I’m unsure
– Ir kaip aš nustatyti susiduria su juo, aš nesu tikras
Should I embrace it, should I run?
– Ar turėčiau jį priimti, ar turėčiau paleisti?
What motivates me? Hatred? Is it love?
– Kas mane motyvuoja? Neapykanta? Ar tai meilė?
What’s more wrong; that I too wish to be great
– Kas daugiau negerai; kad aš taip pat noriu būti puikus
Or my mother wished she’d had a son?
– Arba mano mama norėjo, kad ji turėjo sūnų?
And even if I can’t be the one
– Ir net jei aš negaliu būti vienas
Maybe I could at least help make way for him
– Gal aš bent jau galėčiau padėti jam užleisti vietą
Until the day that he comes
– Iki tos dienos, kai jis ateina
Maybe my name could also be known
– Gal mano vardas taip pat gali būti žinomas
That I helped return good to the people
– Kad padėjau grąžinti žmonėms gėrį
And restored greatness to Rome
– Ir sugrąžino didybę į Romą
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
My name is Brutus and my name means heavy
– Mano vardas Brutus ir mano vardas reiškia sunkus
So with a heavy heart
– Taigi su sunkia širdimi
I’ll guide this dagger into the heart of my enemy
– Aš nukreipsiu šį durklą į savo priešo širdį
My whole life, you were a teacher and friend to me
– Visą gyvenimą tu man buvai mokytojas ir draugas
Please know my actions are not motivated only by envy
– Prašau žinoti, kad mano veiksmus motyvuoja ne tik pavydas
I, too, have a destiny
– Aš taip pat turiu likimą
This death will be art
– Ši mirtis bus Menas
The people will speak of this day from near and afar
– Žmonės kalbės apie šią dieną iš arti ir iš tolo
This event will be history, and I’ll be great too
– Šis įvykis bus istorija, ir aš taip pat būsiu puikus
I don’t want what you have, I want to be you
– Aš nenoriu to, ką turi, Aš noriu būti tavimi
I always knew I could be the one
– Aš visada žinojau, kad galiu būti vienas
Though I feel the endless pain of being
– Nors jaučiu begalinį buvimo skausmą
And I am scorched by the Sun
– Ir mane išdegino saulė
Of humble origins and born of the cursed sex
– Kuklios kilmės ir gimęs iš prakeikto sekso
My name is Brutus, but the people will call me Rex
– Mano vardas Brutas, bet žmonės mane vadins Reksu
