Horonan-Tsary
Tononkira
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, ao amin’ny tiekson, mitaingina
Ouais
– Eny tokoa
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, ao amin’ny tiekson, mitaingina
Bicraveur la noche, cheval fait des miles
– Bicraver la noche, manao kilaometatra ny soavaly
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, ao amin’ny tiekson, mitaingina
Ouais
– Eny tokoa
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, ao amin’ny tiekson, mitaingina
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metaly eo ambanin’ny Lafiny Avaratra, mandeha an-kilaometatra maro ny soavaly
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Natao ho an’ny fitiavana daholo, nandrora ny masony aho
Parce que love is blind
– Satria jamba ny fitiavana
Le regard vide, il pleuvine sous tes paupières (Paupières)
– Miaraka amin’ny fijery banga, avy ny orana eo ambanin’ny hodi-masonao (Hodi-maso)
Mon cœur a vécu tant d’années sans chaudière (Chaudière)
– Ny foko dia niaina nandritra ny taona maro tsy nisy boiler (Boiler)
Il est froid, il est glacial, il est noir
– Mangatsiaka, mangatsiaka, mainty
Que l’en façade, j’noie mon smile dans l’ivresse (Smile dans l’ivresse)
– Fa ny eo anoloana, dia milentika ny tsikiko amin’ny fimamoana (Mitsiky amin’ny fimamoana)
J’ai gravé mes larmes sur les pierres pour qu’elles coulent moins vite
– Nosoratako teo amin’ny vato ny ranomasoko mba tsy hikoriana haingana
Dans la pénombre, regarder les anges, j’cherche des réponses sur feuille blanche, gros culs me scandalisent
– Ao anaty haizina, mijery ny anjely, mitady valiny amin’ny taratasy fotsy aho, manafintohina ahy ny vodiny lehibe
T’es concentré, j’roule un gros (Tah), le crime est commis
– Mifantoka ianao, mihodina lehibe aho (Tah), vita ny heloka bevava
Des policiers, des gyro’ (‘phares), j’dis “All eyes on me”
– Polisy, gyro ‘(‘jiro), hoy aho hoe ” ny maso rehetra amiko”
J’ai de temps en temps l’esprit ailleurs, pris par fusil mitrailleur
– Manana ny saiko any an-kafa aho indraindray, nalaina tamin’ny basy milina
Une enfance sans aucune joliesse
– Fahazazana tsy misy hatsaran-tarehy
J’ai pris personnellement (J’ai pris personnellement)
– Noraisiko manokana izany (noraisiko manokana)
Sans toi, j’sens qu’la vie n’est plus si belle (Nan, nan, nan, nan)
– Raha tsy misy anao dia tsapako fa tsy dia tsara tarehy intsony ny fiainana (Nah, nah, nah,nah)
J’regarde des anciennes photos d’nous (J’regarde des anciennes photos d’nous)
– Mijery ny sarinay taloha aho (mijery ny sarinay taloha)
Imaginant l’homme qu’j’aurais pu être (Eh, eh)
– Alao sary an-tsaina ilay lehilahy mety ho izaho (,,,)
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, ao amin’ny tiekson, mitaingina
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metaly eo ambanin’ny Lafiny Avaratra, mandeha an-kilaometatra maro ny soavaly
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Natao ho an’ny fitiavana daholo, nandrora ny masony aho
Parce que love is blind
– Satria jamba ny fitiavana
Personne, j’dis bien personne pourra m’empêcher de briller
– Tsy misy olona, hoy aho tsara tsy hisy hahasakana ahy tsy hamirapiratra
En Angleterre, j’ai les sterlings, j’ai la reine mère sur mes billets
– Any Angletera, manana ny sterling aho, manana ny renin’ny mpanjakavavy amin’ny tapakilako
Jeunesse à problèmes, loin des gardes à vue, un 100G dans la semelle
– Olana tanora, lavitra ny fitazonana ny polisy, 100G amin’ny tokana
J’fais du ffre-chi sans jamais voir les sirènes, cage en métal, j’ai des reufs qui s’y promènent, libérez
– J’fait du ffre-chi tsy nahita ny zazavavindrano, tranom-by, manana serfa mandehandeha any aho, afaka
La mort prête dans le sport break quand j’presse, tire, rafales en repeat en fer immersif
– Vonona ny fahafatesana amin’ny fiatoana ara-panatanjahantena rehefa manindry aho, mitifitra, mipoaka amin’ny famerimberenana vy
Pose un arsenic audiophonique, le feu d’Oreshnik, j’débite, U47, je sévis
– Asio arsenika audiophonic, afo Oreshnik, mihazakazaka Aho, U47, mikapoka aho
J’ai de la frappe (Oh, oh, oh), j’fais de la trap (Oh, oh, oh)
– Manoratra aho (Oh, oh, oh), manao fandrika aho (Oh, oh,oh)
Gros, si j’t’attrape, pas de contact, pas de go back (Oh, oh, oh)
– Lehibe, raha tratrako ianao, tsy misy fifandraisana, tsy miverina (Oh, oh,oh)
Avant qu’on s’tape (Oh, oh, oh), j’sors le gun, paf
– Alohan’ny hanaovana firaisana ara-nofo (Oh, oh, oh), esoriko ny basy, paf
J’arrive en spartiate sur l’track, grosse ‘tasse, boulevard Anspach, j’ride
– Tonga Tao Spartan aho tamin’ny lalana, big ‘cup, boulevard Anspach, mitaingina aho
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, ao amin’ny tiekson, mitaingina
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metaly eo ambanin’ny Lafiny Avaratra, mandeha an-kilaometatra maro ny soavaly
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Natao ho an’ny fitiavana daholo, nandrora ny masony aho
Parce que love is blind
– Satria jamba ny fitiavana
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, ao amin’ny tiekson, mitaingina
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metaly eo ambanin’ny Lafiny Avaratra, mandeha an-kilaometatra maro ny soavaly
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Natao ho an’ny fitiavana daholo, nandrora ny masony aho
Parce que love is blind
– Satria jamba ny fitiavana
