Damso – T’es mon DEL Frantsay Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Heyo Melo, you made that shit?
– Heyo Melo, nanao izany zavatra izany ve ianao?
Yeah, yeah
– Eny, eny
Sale, sale
– Maloto, maloto
Where are you from?
– Avy aiza ianao?
Oh, yeah, yeah
– Eny, eny, eny
D’où viens-tu ?
– Avy aiza ianao?
Luks made this shit
– Nanao izany zavatra izany i Luks

Pour certains c’est qu’une stratégie quand j’dis : “Dernier album”
– Ho an’ny sasany dia paikady fotsiny izany rehefa miteny aho hoe: ” album farany”
Pour le game j’n’ai plus de respect, malgré les sommes
– Ho an’ny lalao dia tsy manaja intsony aho, na dia eo aza ny vola
J’l’ai niqué autant d’fois qu’t’entends “Comme” chez Freeze Corleone (Ekip)
– Nanadala azy imbetsaka aho araka izay henonao ” Like” Ao Amin’ny Freeze Corleone (Ekip)
La rue m’a pris tous mes désirs, mes rêves, laissant que le chrome
– Ny arabe dia naka tamiko ny faniriako rehetra, ny nofiko, namela ny chrome ihany
Ça roule un jaune, la fin du tome, sa mère le rap français et le trône (C’est plus mon dél’)
– Manakodia mavo, ny faran’ny boky, ny reniny ny rap frantsay sy ny seza fiandrianana (it’s more my dél’)
J’emmène ma famille loin du désespoir, marquer les esprits en marquant l’histoire
– Esoriko amin’ny famoizam-po ny fianakaviako, hanamarihana ireo fanahy amin’ny fanaovana tantara
Changer les récits sur les peuples noirs, nan, c’est plus mon dél’
– Manova ny fitantarana momba ny mainty hoditra, tsia, tsy faniriako intsony izany
J’ai passé mes nuits dans des boîtes et bars, l’amour existe mais pas pour un soir
– Nandany ny aliko tany amin’ny klioba sy trano fisotroana aho, misy ny fitiavana fa tsy indray alina
Contraceptif près du mini-bar
– Fanabeazana aizana akaikin’ny mini-bar

Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, avy aiza ianao? (Hola, avy aiza ianao?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Amin’ny fomba fisainanao dia milaza aho fa tsy avy amin’ny faritra ianao (Fa tsy avy amin’ny faritra ianao)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Efa ela aho no nahita ny corazón-ko nisokatra (Sokafy ny corazón-ko)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Amin’ny fomba fisainanao dia milaza aho fa tsy avy amin’ny faritra ianao (Fa tsy avy amin’ny faritra ianao)

J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Heveriko fa ianao no del’ (Hola, avy aiza ianao?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Heveriko fa ianao no del’ (Hola, avy aiza ianao?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Heveriko fa ianao no del’ (Hola, avy aiza ianao?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Heveriko fa ianao no del’ (Hola, avy aiza ianao?)

Je sors tout juste d’une séparation (Eh), fouteur de merde, c’est ma réputation (Oui)
– Vao avy nisaraka aho ()), ry fucker, izany no lazako (Eny)
Sous la réserve, tant d’accusations (Eh), j’suis l’homme toxique de la relation (Oui)
– Miankina amin’ny famandrihana, fiampangana be dia be (many), izaho no lehilahy misy poizina amin’ny fifandraisana (Eny)
Demain est un grand ami, il m’doit beaucoup vu tout ce qu’Hier m’a fait
– Rahampitso dia namana tsara, nahita ahy be dia be izy izay rehetra nataoko Omaly tamiko
Des mauvaises compagnies, des négros chelous, dans le dos m’ont poignardé
– Orinasa ratsy, rogue niggas, nanindrona antsy ahy tao an-damosina
Ça fait mal, mal, mal, mal, j’perds un frère d’âme sur la route
– Maharary, maharary, maharary, maharary, mamoy ny rahalahiko eny an-dalana aho
Mais c’est la life, life, life, life, en vrai, plus rien à foutre
– Fa ny fiainana, ny fiainana, ny fiainana, ny fiainana, raha ny tena izy, tsy misy dikany intsony
Cœur au ralenti (Oh oui), qu’ils surveillent leur carotide (Oh oui)
– Fo mihetsika miadana (oh eny), mijery ny carotid (Oh eny)izy ireo
J’aime la haine et le sang, j’fais des mille et des cent, tous mes pêchés m’ont alourdi
– Tiako ny fankahalana sy ny ra, manao arivo sy zato aho, nandanja ahy ny fahotako rehetra

Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, avy aiza ianao? (Hola, avy aiza ianao?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Amin’ny fomba fisainanao dia milaza aho fa tsy avy amin’ny faritra ianao (Fa tsy avy amin’ny faritra ianao)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Efa ela aho no nahita ny corazón-ko nisokatra (Sokafy ny corazón-ko)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Amin’ny fomba fisainanao dia milaza aho fa tsy avy amin’ny faritra ianao (Fa tsy avy amin’ny faritra ianao)

J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Heveriko fa ianao no del’ (Hola, avy aiza ianao?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Heveriko fa ianao no del’ (Hola, avy aiza ianao?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Heveriko fa ianao no del’ (Hola, avy aiza ianao?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Heveriko fa ianao no del’ (Hola, avy aiza ianao?)


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: