Genius traductions françaises – Bad Bunny – DtMF (Traduction française) Ingoa * Kupu Tūpato & Korero Ingoa *

Topenga Ataata

Kupu Tūpato

Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh

Un autre beau coucher de soleil que j’vois à San Juan
– Ko Tētahi atu rāuru ataahua e kite ana ahau i San Juan
Profitant d’ces choses qui manquent à ceux qui s’en vont (vont, vont)
– Te whakamahi i aua mea e ngaro ana ki te hunga e haere ana (haere, haere)
Profitant des nuits qu’on ne vit plus vraiment (‘ment, ‘ment)
– Kia pai ki nga po kaore e tino ora ana tatou (‘teka,’ teka)
Qu’on ne vit plus vraiment (‘ment)
– E kore matou e tino ora ake (‘ment)
Mais je voudrais revenir à ce dernier instant
– Engari e hiahia ana ahau ki te hoki ki tenei wa whakamutunga
Où j’ai pu croiser ton regard
– Te wahi i taea e ahau te whakatau i to koutou titiro
Te raconter les choses qu’j’ai pas osées (Tu ressembles trop à ma crush, haha)
– Korero atu ki a koe nga mea kaore au i maia (he rite Rawa koe ki taku kuru, haha)
Et te prendre en photo comme je l’ai jamais fait (T’es trop belle, laisse-moi t’prendre en photo)
– A ka tango i te pikitia o koutou rite kua kore ahau i mahi (kei te ataahua rawa koe, kia tango ahau i te pikitia o koutou)
Eh, le cœur à nu, je suis à bout
– Hey, ki toku ngakau whanau, ahau i toku mutunga wits
Mon cœur bat grave fort
– Kei te kaha te patu o toku ngakau
Dis-moi, bébé, où es-tu ?
– Korero mai ki ahau, e te tamaiti, kei hea koe?
Pour qu’on arrive avec RoRo, Julito, Krystal
– Kia taea ai e Tātou Te tae atu ki A RoRo, Julito, Krystal
Roy, Edgar, Seba, Óscar, Darnell et Big Jay, jouant du batá
– Ko Roy, Edgar, Seba, Óscar, Darnell me Big Jay, e tākaro ana i te batá
Ce soir, on fout la rue sens dessus-dessous
– I tēnei pō, ka hurihia e mātou te huarahi
Et ce s’rait cool qu’tu joues du güiro pour moi
– A ka waiho te reira hauhautanga ki te tākaro koe i te güiro mo ahau
Je vois ton nom et je soupire
– Ka kite ahau i tōu ingoa ka tangi ahau
C’est des pétards ou des coups d’feu qu’j’entends ?
– Kei te rongo ahau i nga pupuhi, i nga pupuhi ranei?
Ma blanche, ma dose, ma ligne
– Toku ma, toku horopeta, toku aho
Je suis tranquille à Porto Rico, mais
– Kei Te noho puku ahau I Puerto Rico, engari

J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Me nui ake aku whakaahua i taku wa i a koe
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– E kore e kihi atu i a koe, e kopikopiko ana i a koe i nga wa katoa ka taea e au
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Hei, ko te tumanako kaore aku hoa aroha e wehe
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– A ki te whakakakahu ahau i ahau i tenei po, tukua ratou kia haere mai ki te awhina i ahau
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Me nui ake aku whakaahua i taku wa i a koe
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– E kore e kihi atu i a koe, e kopikopiko ana i a koe i nga wa katoa ka taea e au
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Hei, ko te tumanako kaore aku hoa aroha e wehe
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– A ki te whakakakahu ahau i ahau i tenei po, tukua ratou kia haere mai ki te awhina i ahau

Eh, aujourd’hui j’vais passer la journée avec papi à jouer au domino
– Hei, i tenei ra ka noho ahau ki te ra me te tupuna e takaro ana i te domino
S’il me d’mande si j’pense encore à toi, j’dirai qu’non
– Ki te ui ia ki ahau, ki te kei te whakaaro tonu ahau e pā ana ki a koutou, ka mea ahau kahore
Que mon histoire proche de toi est d’jà finie, ouais c’est fini
– Ko taku kōrero e tata ana ki a koe kua mutu, ae kua mutu
Eh, qu’on allume les machines, j’vais à Santurce
– Hey, kia tahuri tatou i runga i nga mīhini, e haere ana ahau Ki Santurce
Ici, on cultive toujours la canne
– I konei, kei te tipu tonu mātou i te kakau
Regarde les filles, wow, bébé, qu’elles sont douces
– Titiro ki ngā kōtiro, wow, baby, how sweet they are
Aujourd’hui, je veux boire, boire, boire
– I tenei ra e hiahia ana ahau ki te inu, inu, inu
Et dire d’la merde jusqu’à c’qu’on m’vire
– Ka mea atu kia peia ra ano ahau
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– I’m well stuffed (i’m well stuffed), i’m well stuffed (i’m well stuffed)
Mec, prends l’volant, parce qu’à pied j’vais m’planter
– E hoa, haere ki muri i te wira, nā te mea i runga i te waewae ka hinga ahau
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– I’m well stuffed (i’m well stuffed), i’m well stuffed (i’m well stuffed)
Profitons, car on sait jamais combien d’temps il nous reste
– Kia tango i te painga, no te mea e kore tatou e mohio ki te nui o te wa i mahue ia tatou
J’aurais dû prendre plus d-
– Me nui ake taku tango-

Les gars, je vous aime de tout mon cœur, sérieux
– E nga tangata, e aroha ana ahau ki a koe i runga i toku ngakau katoa, i runga i te tino
Merci d’être là, vraiment
– Mauruuru mo te noho ki konei, tino
Pour moi, c’est super important que vous soyez ici
– Ki ahau he mea nui kia noho koe ki konei
Chacun d’entre vous compte énormément pour moi
– He nui te tikanga o ia o koutou ki ahau
Alors, allez, pour la photo, v’nez par ici
– Na, haere mai, mo te whakaahua, haere ki konei
Tout le monde, le groupe entier, allez, on y va
– Ko te katoa, ko te rōpū katoa, haere mai, haere mai
On en fait une
– Ka hanga e mātou tētahi

Maintenant Bernie a son petit, et Jan a sa fille
– Inaianei kei A Bernie tana tamaiti, ā, kei a Jan tana tamahine
On n’est plus dans les délires de chaînes et bling-bling
– Kāore mātou i roto i ngā tinihanga o chains me bling-bling
On est là pour des choses qu’ont du sens, valent le coup
– Kei konei mātou mō ngā mea e whai tikanga ana, e tika ana
Eh, pour le reggaeton, la salsa, la bomba et la plena
– Eh, mō te reggaeton, te salsa, te bomba me te plena
Écoute un peu comment sonne ma mélodie
– Whakarongo ki te tangi o taku waiata

J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Me nui ake aku whakaahua i taku wa i a koe
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– E kore e kihi atu i a koe, e kopikopiko ana i a koe i nga wa katoa ka taea e au
J’espère que mes proches ne partiront jamais
– Ko te tumanako kaore aku hoa aroha e wehe
Et que tu m’envoies encore des nudes
– A e tuku tonu koe i ahau tahanga
Et si je me saoule ce soir, que Beno vienne m’aider
– A, ki te haurangi ahau i tēnei pō, me haere Mai A Beno ki te āwhina i ahau


Genius traductions françaises

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: