ROSALÍA – La Yugular Ingoa * Kupu Tūpato & Korero Ingoa *

Topenga Ataata

Kupu Tūpato

¿Cuántas peleas recuerdan
– E hia nga whawhai e maumahara ana koe
Las líneas de mis manos?
– Ko nga raina o oku ringa?
¿Cuántas historias caben
– E hia nga korero e pai ana
Metidas en 21 gramos?
– Kei roto i te 21 karamu?
Tú que estas lejos
– Ko koe kei tawhiti
Y a la vez más cerca
– A i te wa ano tata
Tú que estas lejos
– Ko koe kei tawhiti
Y a la vez más cerca
– A i te wa ano tata
Que mi propia vena yugular
– Ko taku ake uaua jugular

من أجلك أدمَّر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
– من أجلك أدمَّر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد

Mira yo no tengo tiempo
– Titiro e kore ahau e whai wa
Para odiar a Lucifer
– Kia kino Ki A Rukifera
Estoy demasiado ocupada
– He tino pukumahi ahau
Amándote a ti, Undibel
– Aroha ki a Koe, Undibel
Mi corazón
– Ko toku ngakau
Que siempre está en una carrera
– Ko wai i nga wa katoa i roto i te iwi
Estoy cortando las flores
– Ka tapahia e au ngā puawai
Antes de que sea primavera
– I mua i te puna
Donde atan los caballos
– Te wāhi e herea ai ngā hoiho
Los míos bien amarrados
– He pai te here o taku
La sangre y la suerte
– Te toto me te waimarie
Aquí me han arrastrado
– Kua toia ahau ki konei
Tu amor es una avalancha
– Ko to aroha he avalanche
Cae por su propio peso al existir
– Ka hinga i runga i tōna ake taumaha ki te tīariari
Ayer, hoy y mañana
– Inanahi, inanahi, apopo
La nieve en la que me quiero hundir
– Ko te hukarere e hiahia ana ahau ki te ruku ki roto

من أجلك أدمر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
– من أجلك أدمر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد

Yo quepo en el mundo
– Ko ahau te mea i te ao
Y el mundo cabe en mí
– A ko te ao e hāngai ana ki ahau
Yo ocupo el mundo
– Kei te noho ahau ki te ao
Y el mundo me ocupa a mí
– A kei te tiaki te ao i ahau
Yo quepo en un haiku
– Kei roto ahau i te haiku
Y un haiku ocupa un país
– A ka noho te haiku ki tētahi whenua
Un país cabe en una astilla
– He whenua e hāngai ana ki tētahi kōpae
Una astilla ocupa la galaxia entera
– Ka noho tētahi wāhanga ki te aorangi katoa
La galaxia entera cabe en una gota de saliva
– Ka uru te aorangi katoa ki roto i te maturuturu o te waiū
Una gota de saliva ocupa la quinta avenida
– He maturuturunga o te waiū kei Te Fifth Avenue
La quinta avenida cabe en un piercing
– Ka uru te Fifth Avenue ki roto i te werohanga
Un piercing ocupa una pirámide
– Ko te werohanga he piramid
Y una pirámide cabe en un vaso de leche
– Me te piramid e uru ana ki roto i te karaihe o te waiu
Y un vaso de leche ocupa un ejército
– A he karaihe waiu kei roto i te ope taua
Y un ejército cabe metido en una pelota de golf
– A he ope taua e uru ana ki roto i te pōro korowha
Y una pelota de golf ocupa el Titanic
– A he pōro kōaro kei Te Titanic
El Titanic cabe en un pintalabios
– Ka uru te Titanic ki roto i te lipstick
Un pintalabios ocupa el cielo
– He lipstick kei te rangi
El cielo es la espina
– Ko te rangi te tataramoa
Una espina ocupa un continente
– He tataramoa kei te whenua nui
Y un continente no cabe en Él
– A kaore he whenua e uru ki roto
Pero Él cabe en mi pecho
– Engari ka uru ia ki roto i toku uma
Y mi pecho ocupa su amor
– A ko toku uma e noho ana i runga i tona aroha
Y en su amor me quiero perder
– A i roto i tona aroha e hiahia ana ahau ki te ngaro

Seven heavens
– E whitu ngā rangi
Big deal
– He mahi nui
I wanna see the eighth heaven
– E hiahia ana ahau kia kite i te rangi tuawaru
Tenth heaven
– Rangi tekau
Thousandth heaven
– He mano te rangi
You know, it’s like
– E mōhio ana koe, he rite tonu
Break on through the other side
– Whati i te taha o muri
It’s just like going through one door
– He rite tonu ki te haere i roto i te tatau kotahi
One door isn’t enough
– Kotahi te tatau kaore e ranea
A million doors aren’t enough
– He miriona nga tatau kaore e ranea


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: