Видео Клип
Текст
Yeah
– Да
I know sometimes things may not always make sense to you right now
– Знам дека понекогаш работите не можат секогаш да имаат смисла за вас во моментов
But hey, what daddy always tell you?
– Што ти кажува тато?
Straighten up little soldier
– Исправи го малиот војник
Stiffen up that upper lip
– Затегнете ја горната усна
What you crying about?
– За што плачеш?
You got me
– Ме фати
Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad
– Хејли, знам дека ти недостасува мајка ти, и знам дека ти недостасува татко ти
When I’m gone, but I’m trying to give you the life that I never had
– Кога ќе ме нема, но се обидувам да ти го дадам животот кој никогаш не сум го имал
I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
– Гледам дека си тажен, дури и кога се смееш, дури и кога се смееш
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
– Го гледам тоа во твоите очи, длабоко во себе сакаш да плачеш
‘Cause you’re scared, I ain’t there, daddy’s with you in your prayers
– Затоа што си исплашен, јас не сум таму, тато е со тебе во твоите молитви
No more crying, wipe them tears, daddy’s here, no more nightmares
– Нема веќе плачење, избриши ги солзите, тато е тука, нема повеќе кошмари
We gon’ pull together through it, we gon’ do it
– Ќе поминеме заедно, ќе го направиме тоа
Laney uncle’s crazy, ain’t he? Yeah, but he loves you girl and you better know it
– Чичко лејни е луд, нели? Да, но тој те сака девојко и ти подобро го знаеш тоа
We’re all we got in this world, when it spins, when it swirls
– Ние сме се што имаме на овој свет, кога се врти, кога се врти
When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls
– Кога се врти, кога се врти, две мали убави девојки
Lookin’ puzzled, in a daze, I know it’s confusing you
– Изгледаш збунето, знам дека те збунува
Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news
– Тато е секогаш во движење, мама е секогаш на вести
I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems
– Се обидувам да те заштитам од тоа, но некако се чини
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
– Колку потешко се обидувам да го направам тоа, толку повеќе ми се враќа
All the things growing up, his daddy, daddy had to see
– Сите работи што растат, татко му, тато мораше да ги види
Daddy don’t want you to see, but you see just as much as he did
– Тато не сака да гледаш, но гледаш исто колку и тој
We did not plan it to be this way, your mother and me
– Не планиравме да биде вака, мајка ти и јас
But things have gotten so bad between us, I don’t see us ever being together
– Но работите станаа толку лоши меѓу нас, не гледам дека некогаш сме заедно
Ever again like we used to be when we was teenagers
– Како што некогаш бевме кога бевме тинејџери
But then of course everything always happens for a reason
– Но се разбира се се случува со причина
I guess it was never meant to be
– Претпоставувам дека никогаш не требаше да биде
But it’s just something we have no control, over and that’s what destiny is
– Но, тоа е само нешто што ние немаме контрола, над и тоа е судбината
But no more worries, rest your head and go to sleep
– Но, не грижете се повеќе, одморете ја главата и легнете да спиете
Maybe one day we’ll wake up, and this will all just be a dream
– Можеби еден ден ќе се разбудиме и сето ова ќе биде само сон
Now hush little baby, don’t you cry
– Сега молчи, малечко, немој да плачеш
Everything’s gonna be alright
– Се ќе биде во ред
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Затегни ја горната усна, мала дамо, ти реков
Daddy’s here to hold ya through the night
– Тато е тука да те држи цела ноќ
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Знам дека мама не е тука сега и не знаеме зошто
We fear how we feel inside
– Се плашиме од тоа како се чувствуваме внатре
It may seem a little crazy, pretty baby
– Може да изгледа малку лудо, убаво бебе
But I promise momma’s gon’ be alright
– Но, ветувам дека мама ќе биде добро
Huh, it’s funny
– Смешно е
I remember back one year when daddy had no money
– Се сеќавам на една година кога тато немаше пари
Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree
– Мама ги завиткала Божиќните подароци и ги ставила под дрвото
And said, “Some of ’em were from me, ’cause Daddy couldn’t buy ’em”
– И рече: “Некои од нив беа од мене, Бидејќи Тато не можеше да ги купи”.
I’ll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying
– Никогаш Нема Да го заборавам Тој Божиќ, седев цела ноќ плачејќи
‘Cause daddy felt like a bum
– Бидејќи тато се чувствуваше како скитник
See daddy had a job
– Види тато имаше работа
But his job was to keep the food on the table for you and mom
– Но неговата работа беше да ја задржи храната на масата за тебе и мама
And at the time every house that we lived in
– И во тоа време секоја куќа во која живеевме
Either kept getting broke into and robbed
– Или упаѓале и ограбувале
Or shot up on the block
– Или застрелан во блокот
And your Mom was saving money for you in a jar
– И Мајка ти штедеше пари за тебе во тегла
Tryna start a piggy bank for you, so you could go to college
– Трина започнете свинче банка за вас, за да можете да одите на колеџ
Almost had a thousand dollars ’til someone broke in and stole it
– За малку ќе имав илјада долари додека некој не провали и не го украде
And I know it hurt so bad, it broke your momma’s heart
– И знам дека болеше толку лошо, што и го скрши срцето на мајка ти
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart
– И изгледаше како се да почнува да се распаѓа
Mom and dad was arguin’ a lot, so momma moved back
– Мама и тато многу се расправаа, па мама се врати
On the Chalmers in the flat one-bedroom apartment
– На Чалмерс во станот еднособен стан
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
– И тато се врати на другата страна Од 8 Милји На Новара
And that’s when daddy went to California with his C.D
– И тогаш тато отиде во Калифорнија со Цд.
And met Dr. Dre, and flew you and momma out to see me
– И го запознав Др. Дре, и те однесов тебе и мама да ме видиш
But daddy had to work, you and momma had to leave me
– Но тато мораше да работи, ти и мама мораше да ме оставите
Then you started seeing daddy on the T.V
– Тогаш почна да го гледаш тато во Телевизорот
And momma didn’t like it, and you and Laney were to young to understand it
– И на мама не и се допадна, а ти и Лејни бевте млади за да го разберете
Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit
– Тато беше камен за тркалање, мама разви навика
And it all happened too fast for either one of us to grab it
– И се се случи пребрзо за секој од нас да го земе
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
– Жал ми е што беше таму и мораше да сведочиш од прва рака
‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
– Само сакав да те направам горд
Now I’m sittin’ in this empty house
– Сега седам во оваа празна куќа
Just reminiscing, lookin’ at your baby pictures
– Само се сеќавам, гледајќи ги твоите слики од бебето
It just trips me out
– Само ме сопнува
To see how much you both have grown
– За да видите колку сте пораснале
It’s almost like you’re sisters now
– Како сега да сте сестри
Wow, guess you pretty much are, and daddy’s still here
– Претпоставувам дека си, а тато е сеуште тука
Laney, I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
– Лејни, и јас тебе ти зборувам, тато е сеуште тука
I like the sound of that, yeah, It’s got a ring to it, don’t it?
– Ми се допаѓа звукот, да, има прстен, нели?
Shh, momma’s only gone for the moment
– Шшш, мама замина само за момент
Now hush little baby, don’t you cry
– Сега молчи, малечко, немој да плачеш
Everything’s gonna be alright
– Се ќе биде во ред
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Затегни ја горната усна, мала дамо, ти реков
Daddy’s here to hold ya through the night
– Тато е тука да те држи цела ноќ
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Знам дека мама не е тука сега и не знаеме зошто
We fear how we feel inside
– Се плашиме од тоа како се чувствуваме внатре
It may seem a little crazy, pretty baby
– Може да изгледа малку лудо, убаво бебе
But I promise, momma’s gon’ be alright
– Но, ветувам, мама ќе биде добро
And if you ask me too
– Ако ме прашате и мене
Daddy’s gonna buy you a Mockingbird
– Тато ќе ти купи Птица Подбивница
I’ma give you the world
– Ќе ти го дадам светот
I’ma buy a diamond ring for you, I’ma sing for you
– Ќе ти купам дијамантски прстен, ќе пеам за тебе
I’ll do anything for you to see you smile
– Ќе направам се за да те видам насмеан
And if that Mockingbird don’t sing, and that ring don’t shine
– И ако Птицата Подбивница не пее, и прстенот не сјае
I’ma break that birdies neck
– Ќе го скршам вратот на птиците
I’d go back to the jeweler who sold it to ya
– Би се вратил кај златарот кој ти го продал
And make him eat every karat, don’t fuck with dad (haha)
– И натерај го да го изеде секој карат, не се заебавај со тато

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.