Geolier – FOTOGRAFIA ഇറ്റാലിയൻ ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

Miettete in posa, ‘stu viento te tocca, te faccio na foto
– മിയെറ്റെ പോസ് ചെയ്യുന്നു, ‘ സ്റ്റു വിന്റോ നീ തൊടുന്നു, ഞാൻ നിന്നെ നാ ഫോട്ടോയാക്കുന്നു
Dimme coccosa che sape ‘e futuro, ‘o passato se scorda
– ‘ഭാവി’ അറിയുന്നവന്, അല്ലെങ്കില് മറന്നുപോയാല് ഭൂതകാലം
Però mo ce staje tu e allora statte n’appoco
– എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയും, തുടർന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയും.
È ‘sta vita che corre, tu c’hê capito coccosa?
– ‘ഓടി നടക്കുന്ന ഈ ജീവിതം, നിനക്കത് മനസ്സിലായോ?
Stasera addò vaje?
– ഇന്ന് രാത്രി അഡോ വാ വാ
Nun me dicere “Nun me ne ‘mporta”, nun è overo
– കന്യാസ്ത്രീകള് “കന്യാസ്ത്രീകള്” എന്ന താളിലേക്കുള്ള കണ്ണികള്-വിക്കിപീഡിയ
Nun m”o chiedere a mme
– കന്യാസ്ത്രീ ” അല്ലെങ്കില് അമ്മയോട് ചോദിക്കൂ
Si l’ammore è ‘o cuntrario d”a morte, Ce mettimmo ‘int’ê guaje pecché ce fanno sentí criature
– അതെ പ്രണയം ‘ഓ കണ്ട്രാരിയോ ഡി” മരണത്തിലേക്ക്, നമ്മള് ‘ഇന്റ്റ്’ ഗു ‘ ഇട്ടു
Nuje ce mettimmo offline pe nun rispunnere a nisciuno
– നു സി
Duje ca nun hanno maje pazziato, [?] simmo comme ll’ate
– ഡു എൻ ആൻഡ് കാ നൺ ഹേ മ പാസ് സിമ്മോ കോം ലെറ്റേറ്റ്

E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– വീണ്ടും കൂട്ടിച്ചേർക്കൽ “എ ഫാ നാ ഗാനം പെ ടി’ ആരികുർഡ
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– ഫോട്ടോ പോലും ഇല്ല
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– അവിടെ ഒന്നുമില്ല, നീ ഇപ്പോഴും’ എന്റെ ‘ രാത്രിയില്
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– വീണ്ടും കന്യാസ്ത്രീ ‘കണ്ടെത്തി’, വാക്കുകള് പേ തെ സംസാരിക്കുന്നു
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– പക്ഷേ, അദ്ദേഹം അലൂക്കയുടെ കയ്യിൽ പിടിച്ചു.
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– ഡിമ്മെല്ലോ എൻ ‘ആറ്റ റേറ്റ്’ സ്റ്റാ ബുലിയ
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– പെറ്റെ സൊ സുലോ ന ഫോട്ടോഗ്രാഫിയ
Yeah
– അതെ

E sî venuta sfucata, peccato
– പുറത്തു വരുന്നു, കഷ്ടം
Pecché stive bbona vestuta stasera
– പാപം പിടിക്കുക ബാബോന ഇന്ന് രാത്രി വസ്ത്രം ധരിച്ചു
I’ te toccavo mentre tu durmive
– ഞാന് നിന്നെ തൊട്ടപ്പോള് നീ
E, quanno te scetave, ‘doppo scumparive
– പിന്നെ, ക്വാനോ ടെ സ്കെറ്റേവ്, ‘ ഡോപ്പോ സ്കംപാരിവ്
Comme fa friddo, pecché nun m’astrigne?
– എന്താണ് ഫ്രിഡോ?
Pecché nun scennimmo e turnammo dimane?
– എന്തുകൊണ്ടാണ് നാം തിരിഞ്ഞു നോക്കാതിരുന്നത്?
Tu, si alluccave, scetave ‘a città
– നീ, അല്ലുച്ചേവ്, സ്കെറ്റേവ് ‘ ടൗണിലേക്ക്
E, si ridive, ‘a facive calmà
– ചിരിച്ചുകൊണ്ട് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ‘ഒരു നിശബ്ദത.
Tengo nu sacco ‘e cose a te dicere
– ടെൻഗോ നു സാക്കോ ‘ നിങ്ങളോട് പറയേണ്ട കാര്യങ്ങൾ
No “Comme staje?” e ‘sti ccose ridicole
– ഇല്ല “കോം സ്റ്റ സ്റ്റാ സ്റ്റാ” ഇത് പരിഹാസ്യമാണ്
Ma te chiedesse si sî felice
– പക്ഷെ നീ ചോദിച്ചത്
Quanno ce staje tu, ‘o munno se fa invisibile
– ക്വാന്നോ സി സ്റ്റാ തു

Però tu staje cu’mmé
– എന്നാൽ നിങ്ങൾ
Falle tu ô posto mio
– നീ എനിക്കുവേണ്ടി
Viene ccà, cchiù vicino
– അടുത്തു വരുന്നു
Chillu llà è ‘o posto mio
– ചില്ലു എല്എല്എ ‘ഓ എന്റെ സ്ഥലം’

E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– വീണ്ടും കൂട്ടിച്ചേർക്കൽ “എ ഫാ നാ ഗാനം പെ ടി’ ആരികുർഡ
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– ഫോട്ടോ പോലും ഇല്ല
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– അവിടെ ഒന്നുമില്ല, നീ ഇപ്പോഴും’ എന്റെ ‘ രാത്രിയില്
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– വീണ്ടും കന്യാസ്ത്രീ ‘കണ്ടെത്തി’, വാക്കുകള് പേ തെ സംസാരിക്കുന്നു
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– പക്ഷേ, അദ്ദേഹം അലൂക്കയുടെ കയ്യിൽ പിടിച്ചു.
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– ഡിമ്മെല്ലോ എൻ ‘ആറ്റ റേറ്റ്’ സ്റ്റാ ബുലിയ
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– പെറ്റെ സൊ സുലോ ന ഫോട്ടോഗ്രാഫിയ

Che me ne faccio ‘e na fotografia
– ഫോട്ടോ ഇല്ലാതെ ഞാനെന്തു ചെയ്യും?
Si, quanno ‘a straccio, lieve addò stongo i’?
– അതെ, ക്വാനോ ‘റാഗ്, ചെറുതായി കൂട്ടിച്ചേർത്ത സ്റ്റോംഗോ ഞാൻ’?
Pecché nun è maje maletiempo cu’tté, cu’tté, cu’tté
– പാപം എന്നാൽ മോശം സമയമല്ല, ക്യൂട്ട്, ക്യൂട്ട്
Pero ‘o sole ce steva
– എന്നാൽ ഒ സോളോ സി സ്റ്റെവ
Ero i’ ca nn”o vedevo
– “ഞാന്” എന്നോ “ഞാന്” എന്നോ

E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– വീണ്ടും കൂട്ടിച്ചേർക്കൽ “എ ഫാ നാ ഗാനം പെ ടി’ ആരികുർഡ
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– ഫോട്ടോ പോലും ഇല്ല
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– അവിടെ ഒന്നുമില്ല, നീ ഇപ്പോഴും’ എന്റെ ‘ രാത്രിയില്
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– വീണ്ടും കന്യാസ്ത്രീ ‘കണ്ടെത്തി’, വാക്കുകള് പേ തെ സംസാരിക്കുന്നു
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– പക്ഷേ, അദ്ദേഹം അലൂക്കയുടെ കയ്യിൽ പിടിച്ചു.
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– ഡിമ്മെല്ലോ എൻ ‘ആറ്റ റേറ്റ്’ സ്റ്റാ ബുലിയ
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– പെറ്റെ സൊ സുലോ ന ഫോട്ടോഗ്രാഫിയ


Geolier

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: