Auli’i Cravalho – Beyond इंग्लिश गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

I know these stars above the ocean
– मला माहित आहे हे तारे समुद्राच्या वर
Now new skies call me by name
– आता नवीन आकाश मला नावाने बोलावते
And suddenly, nothing feels the same
– आणि अचानक, काहीही सारखे वाटत नाही
I know the path that must be chosen
– मला माहित आहे की मार्ग निवडला पाहिजे
But this is bigger than before
– पण हे पूर्वीपेक्षा मोठे आहे
Winds have changed, tides turn me far away from shore
– वारा बदलला आहे, ज्वारी मला किनार्यापासून दूर नेतात

What waits for me
– काय वाट पाहत आहे माझी
Forever far from home
– घरापासून कायमचे दूर
From everything
– सर्व गोष्टींपासून
And everyone I’ve ever known?
– आणि मी ज्यांना ओळखतो त्यांना?

What lies beyond
– त्यापलीकडे काय आहे
Under skies I’ve never seen?
– मी कधीही न पाहिलेल्या आकाशात?
Will I lose myself between
– मी स्वतः ला गमावू
My home and what’s unknown?
– माझे घर आणि अज्ञात काय आहे?
If I go beyond
– जर मी पुढे गेलो
Leaving all I love behind
– मी जे काही प्रेम करतो ते मागे सोडत आहे
With the future of our people still to find
– आपल्या लोकांचे भविष्य अजूनही शोधायचे आहे
Can I go beyond?
– मी पुढे जाऊ शकतो का?

There is destiny in motion
– नियती आहे
And it’s only just begun
– आणि फक्त सुरुवात
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
– आता हे आयुष्य मी इतक्या कठोर परिश्रम केले आहे का?

They’re calling me
– मला फोन करतात
I must reply
– मला उत्तर द्यावे लागेल
But if I leave
– पण जर मी निघून गेलो
How could I ever say goodbye?
– मी कधी निरोप कसा घेऊ?

What lies beyond (E mafai he mafai e)
– त्यापलीकडे काय आहे (ई माफई हे माफई ई)
On the vast, uncharted sea? (E mafai he mafai e)
– विशाल, अज्ञात समुद्रात? (ई माफई हे माफई ई)
Will I lose myself between (E mafai he mafai e)
– मी स्वत: ला गमावू (ई माफई तो माफई ई)
All that we know right here (E mafai he mafai e)
– आपण इथे जे काही जाणतो ते (ई माफई हे माफई ई)
What’s out there beyond? (E mafai he mafai e)
– त्यापलीकडे काय आहे? (ई माफई हे माफई ई)
Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
– मी जे प्रेम करतो ते मागे सोडून (ई माफई हे माफई ई)
With the future of our people still to find (E mafai he mafai e)
– आपल्या लोकांचे भवितव्य अजूनही शोधायचे आहे (ई माफई हे माफई ई)
(E mafai he mafai e) Can I go beyond?
– (ई माफाई हे माफाई ई) मी त्यापलीकडे जाऊ शकतो का?

If I’m not here to hold her hand
– जर मी तिचा हात धरण्यासाठी इथे नाही
Will she grow to understand?
– ती समजून घेईल का?

I’ll always be right beside you
– मी नेहमी तुमच्या बाजूने असेन
But, perhaps, you’re meant for more
– पण, कदाचित, आपण अधिक

I can’t see where your story leads
– मला कळत नाही की तुमची कथा कुठे जाते
But we never stop choosing who we are
– पण आपण कोण आहोत हे निवडणे कधीच थांबवत नाही

I’ll go beyond
– मी पुढे जाईन
And although I don’t know when
– पण मला माहित नाही कधी
I will reach these sands again
– मी पुन्हा या वाळूपर्यंत पोहोचेन
‘Cause I know who I am
– कारण मला माहित आहे की मी कोण आहे

I am Moana (E mafai he mafai e)
– मी मोआना (ई माफई हे माफई ई)
Of the land and of the sea (Olo ake ake)
– जमीन आणि समुद्र (ओलो अके अके)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai he mafai e, ake ake)
– आणि मी वचन देतो की मी नेहमी असेन (ई माफई हे माफई ई, अके अके)
I must go, I will go, then we’ll know (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
– मी जाईन, मी जाईन, मग आपल्याला कळेल (फकामालोही, तालिटोनुगा, ते नोफोगा)
What lies beyond
– त्यापलीकडे काय आहे


Auli’i Cravalho

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: