Dolly Parton & Kenny Rogers – Islands In the Stream इंग्लिश गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Baby, when I met you there was peace unknown
– बाळ, जेव्हा मी तुला भेटलो तेव्हा शांतता अज्ञात होती
I set out to get you with a fine tooth comb
– मी तुला एक छान दात कंघी घेऊन बाहेर सेट
I was soft inside, there was somethin’ going on
– मी आतमध्ये मऊ होतो, काहीतरी चालू होतं

You do something to me that I can’t explain
– तू माझ्याशी असे काही करतोस जे मी समजावून सांगू शकत नाही
Hold me closer and I feel no pain
– मला जवळ ठेवा आणि मला वेदना होत नाहीत
Every beat of my heart, we got somethin’ goin’ on
– माझ्या हृदयाची प्रत्येक धडधड, आम्हाला काहीतरी चालू आहे

Tender love is blind, it requires a dedication
– प्रेम आंधळे आहे, त्यासाठी समर्पण आवश्यक आहे
All this love we feel, needs no conversation
– हे सर्व प्रेम आपल्याला वाटते, संभाषणाची गरज नाही
We ride it together, ah ah
– आम्ही एकत्र बसतो, आह आह
Makin’ love with each other, ah ah
– एकमेकांच्या प्रेमात पडणे, आह आह

Islands in the stream, that is what we are
– नदीतले बेट, तेच आपण आहोत
No one in between, how can we be wrong
– मधे कोणी नाही, आपण कसे चुकीचे असू शकतो
Sail away with me to another world
– माझ्याबरोबर दुसर्या जगात जा
And we rely on each other, ah ah
– आम्ही एकमेकांवर अवलंबून आहोत, आह आह
From one lover to another, ah ah
– एका प्रियकराकडून दुसऱ्या प्रियकराकडे, आह आह

I can’t live without you if the love was gone
– मी तुझ्याशिवाय जगू शकत नाही जर प्रेम गेले असेल
Everything is nothin’ if you got no one
– जर तुम्हाला कोणी नसेल तर सर्व काही नाही
And you did walk in tonight
– आणि आज रात्री तू आत गेलास
Slowly loosen’ sight of the real thing
– खऱ्या गोष्टीचे दृश्य हळूहळू ढीग करा

But that won’t happen to us and we got no doubt
– पण हे आमच्यासोबत होणार नाही आणि आम्हाला यात काही शंका नाही
Too deep in love and we got no way out
– प्रेमात खूप खोलवर आणि आम्हाला बाहेरचा मार्ग मिळाला नाही
And the message is clear
– आणि संदेश स्पष्ट आहे
This could be the year for the real thing
– हे वर्ष असू शकते खरी गोष्ट

No more will you cry, baby, I will hurt you never
– तू आता रडणार नाहीस, बाळ, मी तुला कधीच दुखावणार नाही
We start and end as one, in love forever
– आपण एक म्हणून सुरुवात करतो आणि संपवतो, कायमचे प्रेमात
We can ride it together, ah ah
– आम्ही एकत्र प्रवास करू शकतो, आह आह
Makin’ love with each other, ah ah
– एकमेकांच्या प्रेमात पडणे, आह आह

Islands in the stream, that is what we are
– नदीतले बेट, तेच आपण आहोत
No one in between, how can we be wrong
– मधे कोणी नाही, आपण कसे चुकीचे असू शकतो
Sail away with me to another world
– माझ्याबरोबर दुसर्या जगात जा
And we rely on each other, ah ah
– आम्ही एकमेकांवर अवलंबून आहोत, आह आह
From one lover to another, ah ah
– एका प्रियकराकडून दुसऱ्या प्रियकराकडे, आह आह

Sail away
– दूर पळत जा
Ooh, sail away with me
– ओह, माझ्याबरोबर दूर जा

Islands in the stream, that is what we are
– नदीतले बेट, तेच आपण आहोत
No one in between, how can we be wrong
– मधे कोणी नाही, आपण कसे चुकीचे असू शकतो
Sail away with me to another world
– माझ्याबरोबर दुसर्या जगात जा
And we rely on each other, ah ah
– आम्ही एकमेकांवर अवलंबून आहोत, आह आह
From one lover to another, ah ah
– एका प्रियकराकडून दुसऱ्या प्रियकराकडे, आह आह
Islands in the stream, that is what we are
– नदीतले बेट, तेच आपण आहोत
No one in between, how can we be wrong
– मधे कोणी नाही, आपण कसे चुकीचे असू शकतो
Sail away with me to another world
– माझ्याबरोबर दुसर्या जगात जा
And we rely on each other, ah ah
– आम्ही एकमेकांवर अवलंबून आहोत, आह आह
From one lover to another, ah ah
– एका प्रियकराकडून दुसऱ्या प्रियकराकडे, आह आह
Islands in the stream, that is what we are
– नदीतले बेट, तेच आपण आहोत
No one in between, how can we be wrong
– मधे कोणी नाही, आपण कसे चुकीचे असू शकतो


Dolly Parton

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: