Fedez – L’INFANZIA DIFFICILE DI UN BENESTANTE इटालियन गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Ehm-ehm-ehm
– एर्म-एर्म-एर्म
Complimenti alla mamma, anche un po’ al Winstrol
– आईचे अभिनंदन, अगदी थोडे
Sei proprio carino, un tipo da Cioè
– तू खूप सुंदर आहेस, विझचा एक माणूस
Ti arrabbierai a guardare ‘sto video
– हा व्हिडीओ पाहून तुम्ही नाराज व्हाल
E alla fine dirai solo “tipo, cioè” (Ti-Tipo, cioè)
– आणि शेवटी आपण फक्त ” प्रकार, की आहे “(टीआय-प्रकार, की आहे)म्हणू
Quindi tipo, fa diventare tipo?
– तर, जसे, तो बनतो का?
Boh, capito? Così, tipo, capito? Non so
– बॉ, समजलं का? तर, जसे, तुम्हाला समजले? डन्नो
Tipo capito? Così, tipo, capito? Non so
– जसे मिळाले? तर, जसे, तुम्हाला समजले? डन्नो
Qual era la domanda?
– प्रश्न काय होता?

Il crackomane più bello d’Italia
– इटलीमधील सर्वात सुंदर क्रॅकमॅन
Per tre anni ti ho fatto da balia (Ehi)
– तीन वर्षे मी तुझी नर्स आहे (अरे)
Dici che sei la fine del mondo
– तुम्ही म्हणता जगाचा अंत
Ma la predizione è sbagliata (Maya)
– पण अंदाज चुकीचा आहे (मा
Quest’anno era proprio il tuo anno
– हे वर्ष तुमचं होतं
Ti ingaggerò per il mio compleanno
– मी तुला माझ्या वाढदिवसासाठी भाड्याने देईन
Ma non so se il pagliaccio ritroverà
– पण मला माहित नाही की जोकर सापडेल की नाही
In tempo il naso rosso che ha perso nel bagno (Bagno)
– बाथरूममध्ये हरवलेला लाल नाक वेळेवर (स्नानगृह)
Scrivevi a mia moglie mentre mi abbracciavi
– तू मला मिठी मारत असताना तू माझ्या पत्नीला लिहिलंस
Quelli come te io li chiamo infami
– तुमच्यासारख्या लोकांना मी कुप्रसिद्ध म्हणतो
Scrivi di merda, ma bei pettorali
– तुम्ही लिहिता, पण छान पेक्स
Insulti razziali, poi palco con Ghali?
– जातीभेद, मग घलीसोबत स्टेज?
(Bello Figo, negro di merda, ti veniamo a prendere a Parma a te e tutti gli amici tuoi negri de’ merda, uh-uh-uh)
– (छान मस्त, शिट निगर, आम्ही तुम्हाला आणि तुमच्या सर्व शिट निगर मित्रांना, उह-उह-उह मध्ये पारमा मध्ये उचलत आहोत)
Mi dai fastidio pure se respiri
– तू श्वास घेतलास तर मला त्रास दे
Ti metto in tasca, fra’, Napapijri
– मी तुला माझ्या खिशात ठेवीन, भाऊ, नापपी निप
Prendi la lama con scritto “a morte gli infami”
– “कुप्रसिद्ध मृत्यूला”असे म्हणणारी ब्लेड घ्या
Sorridi e fai harakiri
– हसून हरकीरी करा
Tony, Tony, mi fai i dispetti
– टन, टन टन
Mhm, che cazzo ti aspetti?
– मम्मामॅडम: अरे, तुला काय वाटतं?
Hai passato più tempo a farti la ceretta
– तुम्ही जास्त वेळ वॅक्सिंगमध्ये घालवला
Che a farti Vittoria Ceretti
– तुम्हाला विजय सेरेटी बनवण्यासाठी काय
Tony, non scappare, dimmi dove sei
– टोनी
Vuoi mettere i tuoi contro i miei?
– तुला माझ्या विरोधात तुझं फिरवायचं आहे का?
Se tu fai il cecchino, sono Donald Trump
– जर तुम्ही स्निपर असाल तर मी डोनाल्ड ट्रम्प आहे
Se lo faccio io, sei JFK
– मी जर असे केले तर तुम्ही
Aspetta un secondo, Fedez ricarica
– एक सेकंद थांबा, फेडेझ रीलोड करा
Ti ho fatto la bua, ti metto l’Arnica
– मी तुला बसा, मी तुला अर्णव देईन
Sei finto fuori e marcio dentro
– तुम्ही बाहेर बनावट आहात आणि आतून कुजलेले आहात
Come i tuoi denti in ceramica
– आपल्या कुंभारकामविषयक दात सारखे
Ti fai di coca, non sei affamato
– तू भुकेलेला नाहीस, तू भुकेला नाहीस
A me l’appetito è appena tornato
– माझ्यावर नुकतीच भूक परत आली
Sei troppo figo, sei palestrato
– तू खूप छान आहेस, तू खूप मोठा आहेस
Ma, quando parli, sei Luca Giurato (Ahahah)
– पण, जेव्हा तुम्ही बोलता, तेव्हा तुम्ही लूक शपथ घेता (हाहाहा)
Ti immagino ora che sei un pelo affranto
– मी कल्पना करू शकतो की तू आता एक केस खाली आहेस
Se tu sei di strada, io sono alto
– जर तुम्ही रस्त्यावर असाल तर मी उंच आहे
Vieni sotto casa, ti metto lo smalto
– घरच्या घरी ये, मी तुझ्या नेल पॉलिश लावीन
Ti ho preso dei fiori che sanno di asfalto
– मी तुम्हाला काही फुले दिली आहेत ज्यांची चव डांबरसारखी आहे
Con Chiara Biasi a farti di keta
– चियारा बिआसीसोबत तुम्हाला केटा बनवण्यासाठी
Parlate di gossip, vi fate la piega
– गॉसिप बद्दल बोला, तुम्ही दुमडता का
Le hai raccontato chi ti manteneva?
– तुला कोणी ठेवलं हे तू तिला सांगितलं होतंस का?
Eri tu la mia bitch, non Taylor Mega
– तू माझी कुत्री होतीस, तू मेगा नाहीस
Io vengo dalla merda, true story
– मी खोटी, खरी कथा
Tu giochi a fare il gangsta, Toy Story
– तू गँगस्टा खेळतोस, स्टोअरला
20089 come Glory
– 20089 ग्लोरी म्हणून
Frate’, sei Hasbulla, non sei Vettori
– फ्रायर, तू हसबुल्ला आहेस, तू वेक्टर नाहीस
Ma davvero hai citato i soldi che hai in banca?
– पण तुम्ही बँकेत असलेल्या पैशांचा उल्लेख केला का?
Non mi aspettavo che fossi Petrarca
– मला वाटलं नव्हतं की तुम्ही पेट्रार्क व्हाल
Frate’, io ti compro, ti metto in palestra
– भाऊ, मी तुम्हाला विकत घेईन, मी तुम्हाला जिममध्ये ठेवीन
Così passi la vita a fare la panca
– तर तुम्ही आयुष्यभर बेंच प्रेस करत असता
Sei quello famoso per una borsetta
– आपण एक हँडबॅगसाठी प्रसिद्ध आहात
Sono tuo padre, ti do la paghetta
– मी तुझा बाप आहे, मी तुला खिशात पैसे देईन
Una storia di strada davvero intrigante
– खरोखरच मनोरंजक रस्त्याची कहाणी
L’infanzia difficile di un benestante (Ahahah)
– एक सुखी बालपण (हाहाहा)
Andavi a calcetto insieme a Damante
– तू डॅमॅन्टेसोबत फुटबॉलला गेलास का
Nel ruolo di infame, non di attaccante
– बदनामीच्या भूमिकेत, आक्रमणकर्त्याच्या भूमिकेत नाही
Il sono il re, tu nemmeno il fante (Ehi)
– मी राजा आहे, तू इन्फंट्रीमन नाहीस (अरे)
(Dev’essere frustrante)
– (निराश व्हा)
Una gang di personal trainer
– वैयक्तिक प्रशिक्षकांची टोळी
All’appello ve ne manca uno
– अपील एक गहाळ आहे
Ha chiamato gli amici per farmi la festa
– त्याने मित्रांना बोलावून मला पार्टी दिली
Ma poi sotto casa non c’era nessuno
– पण घराखाली कोणीच नव्हतं
In fondo mi fai tenerezza
– खोलवर तू मला कोमल करतोस
Sei un ragazzino insicuro
– तू एक असुरक्षित मुलगा आहेस
Red Bull ti ha messo le ali
– रेड बुल तुमच्यावर पंख लावतो
Fedez ti ha messo una Boem su per il culo
– फेडेझ आपल्या गाढवा वर एक बोम ठेवले

Ora, Tony, prenditi del tempo. Eh, chiama la tua prof di italiano e fatti spiegare le rime che ho fatto, okay? Senza fretta, amico mio, ciao
– आता, टोनी एह, आपल्या इटालियन शिक्षकाला फोन करा आणि मी केलेल्या गाण्यांचे स्पष्टीकरण द्या, घाई न करता ओका ओके, माझा मित्र, हॅलो


Fedez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: