व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
Perfume and milk, the body in bloom
– परफ्यूम आणि दूध, शरीर फुललेले
The falling leaves, the fallen fruit
– पडणारी पाने, पडलेली फळे
The rot and the ruin, the earth and the worms
– सडणे आणि नाश, पृथ्वी आणि वर्म्स
The seasons change, the world turns
– ऋतू बदलतात, जग बदलते
Trees turn grey and the land turns brown
– झाडे धूसर होतात आणि जमीन तपकिरी होते
In a house in the woods on the edge of town
– शहराच्या कडेला असलेल्या जंगलातल्या एका घरात
Bury it deep, swallow it down
– ते खोलवर पुरून टाका, ते गिळून टाका
Taking the herbs, a laurel crown
– औषधी वनस्पती घेऊन, लॉरेलचा मुकुट
Doing the work and sleeping alone
– काम करणे आणि एकटे झोपणे
Downloading “Revelations of Divine Love” on my phone
– डाउनलोड “दिव्य प्रेम प्रकटीकरण” माझ्या फोनवर
Trying to read, but getting distracted
– वाचण्याचा प्रयत्न करत आहे, पण विचलित होत आहे
Trying to live, but feeling so damaged
– जगण्याचा प्रयत्न करत आहे, पण खूप नुकसान झाले आहे
And all shall be well
– आणि सर्व काही ठीक होईल
All shall be well
– सर्व काही ठीक होईल
Miracles are often inconvenient
– चमत्कार अनेकदा गैरसोयीचे असतात
And a prayer is a spell
– आणि प्रार्थना ही एक जादू आहे
I packed my bags and I got in the car
– मी माझी बॅग पॅक केली आणि मी गाडीत बसलो
A pilgrimage to wherever you are
– तू जिथे आहेस तिथे एक तीर्थयात्रा
April comes with its blossoms beaten by rain
– एप्रिल येतो आणि त्याचे फूल पावसामुळे मारले जातात
Oh, the hope and the horror, singing daffodils again
– ओह, आशा आणि भयपट, पुन्हा डॅफोडील्स गाणे
The land, it thaws and the leaves turn green
– जमीन, ती वितळते आणि पाने हिरवी होतात
And the blue stars of snow glories with the winter jasmine
– आणि हिवाळ्यातील जास्मिनसह बर्फाचे निळे तारे गौरव करतात
Clothes of silk and satin, lace and leather
– रेशीम आणि साटन, लेस आणि लेदरचे कपडे
The one pink ribbon that holds me together
– एक गुलाबी रिबन जो मला एकत्र ठेवतो
And all shall be well
– आणि सर्व काही ठीक होईल
All shall be well
– सर्व काही ठीक होईल
Miracles are often inconvenient
– चमत्कार अनेकदा गैरसोयीचे असतात
And a prayer is a spell
– आणि प्रार्थना ही एक जादू आहे
And I am changing, becoming something else
– आणि मी बदलत आहे, काहीतरी वेगळे होत आहे
A creature of longing, tending only to myself
– एक उत्कट प्राणी, फक्त स्वतःकडे लक्ष देत आहे
Licking my wounds, burrowing down
– माझ्या जखमा चाटत, खाली खोदत
In a house in the woods on the edge of town
– शहराच्या कडेला असलेल्या जंगलातल्या एका घरात
Well, healing is slow, it comes and it goes
– ठीक आहे, उपचार धीमे आहे, ते येते आणि जाते
A glimpse of the sun then a flurry of snow
– एक झलक सूर्य नंतर बर्फ एक झलक
The first green shoots in a sudden frost
– अचानक थंडीत पहिला हिरवा अंकुर
Oh, something’s gained when something’s lost
– काहीतरी हरवल्यावर काहीतरी मिळते
The rot and the ruin, the earth and the worms
– सडणे आणि नाश, पृथ्वी आणि वर्म्स
The seasons change, the world turns
– ऋतू बदलतात, जग बदलते
The world turns
– जग बदलते
Perfume and milk, the body in bloom
– परफ्यूम आणि दूध, शरीर फुललेले
The falling leaves, the fallen fruit
– पडणारी पाने, पडलेली फळे
The rot and the ruin, the earth and the worms
– सडणे आणि नाश, पृथ्वी आणि वर्म्स
The seasons change, the world turns
– ऋतू बदलतात, जग बदलते
The world turns
– जग बदलते
The world turns
– जग बदलते
The world turns
– जग बदलते

