व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
She’s got a smile that it seems to me
– तिला हसू आलं की मला वाटतं
Reminds me of childhood memories
– बालपणीच्या आठवणींना उजाळा
Where everything was as fresh as the bright blue sky (Sky)
– जिथे सर्व काही तेजस्वी निळ्या आकाशासारखे ताजे होते (आकाश)
Now and then when I see her face
– आता आणि मग जेव्हा मी तिचा चेहरा पाहतो
She takes me away to that special place
– ती मला त्या विशेष ठिकाणी घेऊन जाते
And if I stared too long, I’d probably break down and cry
– आणि जर मी खूप वेळ बघितला तर मी कदाचित तुटून रडू शकेन
Woah, oh, oh
– वाह, ओह, ओह
Sweet child o’ mine
– माझी गोड मुलगी
Woah, oh, oh, oh
– ओह, ओह, ओह, ओह
Sweet love of mine
– माझे गोड प्रेम
She’s got eyes of the bluest skies
– तिच्याकडे निळ्या आकाशाचे डोळे आहेत
As if they thought of rain
– पावसाचा विचार करत असताना
I’d hate to look into those eyes and see an ounce of pain
– मला त्या डोळ्यांत बघून एक औंस वेदना पाहायला आवडत नाही
Her hair reminds me of a warm, safe place
– तिचे केस मला एक उबदार, सुरक्षित ठिकाणाची आठवण करून देतात
Where, as a child, I’d hide
– जिथे, लहानपणी, मी लपून बसलो होतो
And pray for the thunder and the rain to quietly pass me by
– आणि मेघगर्जना आणि पाऊस शांतपणे मला पास करण्यासाठी प्रार्थना करा
Woah, oh, oh
– वाह, ओह, ओह
Sweet child o’ mine
– माझी गोड मुलगी
Woah woah, oh, oh, oh
– वाह वाह, ओह, ओह, ओह
Sweet love of mine
– माझे गोड प्रेम
Ooh!
– ओहो!
Oh, oh-oh-yeah
– ओह, ओह-ओह-हो
Woah, yeah
– व्वा, हो
Woah, oh, h-o
– ओह, ओह, एच-ओ
Sweet child of mine
– माझी गोड मुलगी
Woah-oh, woah-oh
– व्वा-ओह, व्वा-ओह
Sweet love of mine
– माझे गोड प्रेम
Woah, oh-oh-oh
– वाह, ओह-ओह-ओह
Sweet child of mine, ooh, yeah
– माझी गोड मुलगी, ओहो, हो
Ooh-ooh-ooh-ooh
– ओ-ओ-ओ-ओ-ओ-ओ
Sweet love of mine
– माझे गोड प्रेम
Where do we go?
– आपण कुठे जाऊ?
Where do we go now?
– आता आपण कुठे जाऊ?
Where do we go?
– आपण कुठे जाऊ?
Mm-mm, oh, where do we go?
– एमएम-एमएम, अरे, आपण कुठे जाऊ?
Where do we go now?
– आता आपण कुठे जाऊ?
Oh, where do we go now? (Where do we go?)
– अरे, आपण आता कुठे जाऊ? (आपण कुठे जातो?)
Where do we go? (Sweet child)
– आपण कुठे जाऊ? (गोड मुलगा)
Mm-huh, where do we go now?
– मम्मी-हं, आता कुठे जायचं?
Ah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-oh (Where do we go? Where do we go?)
– अहो-पण-पण-पण-पण-पण-पण-पण-अरे (कोठे जातो आपण? आपण कुठे जाऊ?)
Ooh, where do we go now? (Where do we go?)
– अरे, आता आपण कुठे जाऊ? (आपण कुठे जातो?)
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-oh, wow
– उह-उह-उह, उह-उह-उह-उह-उह, व्वा
Where do we go?
– आपण कुठे जाऊ?
Oh-oh, where do we go now?
– अरे-अरे, आपण आता कुठे जाऊ?
(Oh) Where do we go, oh-oh-oh-oh? (Oh, wow)
– (ओह) आपण कुठे जाऊ, ओह-ओह-ओह-ओह? (अरे वा!)
Where do we go now?
– आता आपण कुठे जाऊ?
Where do we go?
– आपण कुठे जाऊ?
Woah-oh, where do we go now?
– अरे वा, आता कुठे जायचं?
No, no, no, no, no, no, no
– नाही, नाही, नाही, नाही, नाही, नाही
Sweet child
– गोड मुलगा
Sweet child of mine
– माझी गोड मुलगी
