व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
Throwin’ petals like, “Do you love me or not?”
– “तू माझ्यावर प्रेम करतोस की नाही?”
Head is spinnin’, and it don’t know when to stop
– डोकं फिरतं आहे, आणि कधी थांबायचं हे कळत नाही
‘Cause you said, “Forever,” babe, did you mean it or not?
– कारण तुम्ही म्हणाल, “कायमचे, ” बाळ, तुम्ही याचा अर्थ असा केला की नाही?
Hold on, hold on
– थांबा, थांबा
You leave me on read, babe, but I still get the message
– तू मला वाचायला सोडतेस, बेबी, पण मला अजूनही मेसेज मिळतो
Instead of a line, it’s three dots, but I can connect them
– एका रेषेऐवजी तीन ठिपके आहेत, पण मी त्यांना जोडू शकतो
And if it ain’t right, babe, you know I’ll respect it
– आणि जर ते बरोबर नसेल तर, बाबा, तुम्हाला माहित आहे की मी त्याचा आदर करेन
But if you need time, just take your time
– पण जर तुम्हाला वेळ हवा असेल तर फक्त तुमचा वेळ घ्या
Honey, I get it, I get it, I get it
– प्रिये, मला ते मिळाले, मला ते मिळाले
Way you got me all in my head
– तू मला माझ्या डोक्यात सर्व काही मिळवून दिलेस
Think I’d rather you in my bed
– मला वाटतं की मी माझ्या बेडवर तुला पसंत करेन
Whatever it is, you know I can take it
– ते काहीही असो, तुम्हाला माहित आहे की मी ते घेऊ शकतो
I’m countin’ the days, how many days ’til I can see you again?
– मी दिवस मोजत आहे, किती दिवस मी तुला पुन्हा भेटू शकतो?
Blowin’ kisses like, “Will you catch ’em or not?”
– “तू त्यांना पकडशील की नाही?”
I’m Cupid with arrows, babe, I’m just shootin’ my shot, mm-mm
– मी बाण असलेला क्युपिड आहे, बाळ, मी फक्त माझा शॉट शूट करत आहे, मिमी-मिमी
If I could get in, drop me a pin, hop in the— and come over
– जर मी आत जाऊ शकलो, मला एक पिन सोडू शकलो, आत उडी मारू शकलो आणि वर येऊ शकलो
Don’t wanna be friends, just skin-to-skin, I wanna get closer and closer and closer, uh
– मित्र व्हायचे नाही, फक्त त्वचा-त्वचा, मी जवळ आणि जवळ आणि जवळ मिळवायचे आहे, उह
The way you got me all in my head
– तू मला माझ्या डोक्यात सर्व काही मिळवून दिलेस
Think I’d rather you in my bed
– मला वाटतं की मी माझ्या बेडवर तुला पसंत करेन
Whatever it is, you know I can take it
– ते काहीही असो, तुम्हाला माहित आहे की मी ते घेऊ शकतो
I’m countin’ the days, how many days ’til I can see you again?
– मी दिवस मोजत आहे, किती दिवस मी तुला पुन्हा भेटू शकतो?
You got me all, all, my love (All in my feelings, babe)
– तू मला सर्व, सर्व, माझे प्रेम (माझ्या भावनांमध्ये सर्व, बाळ)
And you got me all, I’ve been all in my feelings
– आणि तू मला सर्व काही मिळवून दिलेस, मी माझ्या भावनांमध्ये सर्व काही केले आहे
And you got me all, all weak in my knees every time (You got me all in my head, you got me all in my head, you got—)
– आणि प्रत्येक वेळी माझ्या गुडघ्यात सर्व दुर्बल (तू मला सर्व माझ्या डोक्यात घेतलास, तू मला सर्व माझ्या डोक्यात घेतलास, तू मला सर्व माझ्या डोक्यात घेतलास, तू मला सर्व माझ्या डोक्यात घेतलंस, तू मला सर्व माझ्या डोक्यात घेतलंस, तू मला मिळवलंस—)
‘Cause you got me all, all in my feelings (You got me all in my head, you got me all in my head, you got—)
– कारण तू मला सर्व काही दिलेस, माझ्या भावनांमध्ये (तू मला सर्व काही दिलेस, तू मला सर्व काही दिलेस, तू मला सर्व काही दिलेस, तू मला सर्व काही दिलेस, तू मला सर्व काही दिलेस, तू मला सर्व काही दिलेस, तू मला सर्व काही दिलेस—)
Every time
– प्रत्येक वेळी
The way you got me all in my head (You got me all in my head)
– तू मला माझ्या डोक्यात घेतलंस (तू मला माझ्या डोक्यात घेतलंस)
Think I’d rather you in my bed
– मला वाटतं की मी माझ्या बेडवर तुला पसंत करेन
Whatever it is, you know I can take it
– ते काहीही असो, तुम्हाला माहित आहे की मी ते घेऊ शकतो
I’m countin’ the days, how many days ’til I can see you again?
– मी दिवस मोजत आहे, किती दिवस मी तुला पुन्हा भेटू शकतो?
