व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
¿Qué? Je
– काय?काय? हे
Tre’ Letra’, La Letra
– ट्रे ‘लेटर’, पत्र
Oye, mami
– अरे, आई
Bajé con el Lobo y con el Bendecido pa’ dedicarte esta, mi amor
– मी लांडगा आणि धन्य पा ‘ सोबत खाली आलो हे तुम्हाला समर्पित करण्यासाठी, माझ्या प्रेमाने
Diablo, qué rica, tú ‘tás endiosá’
– सैतान, किती स्वादिष्ट, तू ‘टास एंडिओसा’
Yo sé que ya lo sabía’, tu cuerpo e’ arte, diferente
– मला माहित आहे की मला आधीच माहित आहे’, तुमचे शरीर आणि ‘ कला, वेगळी
Mami, una pieza ‘e exhibición
– आई, एक तुकडा आणि प्रदर्शन
Por eso todas te envidian (Tú ere’ perfecta, bebé)
– म्हणूनच प्रत्येकजण तुमची ईर्ष्या करतो (तुम्ही ‘ परिपूर्ण आहात, बाळ)
En la calle estás metiendo presión (Ah)
– रस्त्यावर तुम्ही दबाव आणत आहात (आह)
Exclusiva, tú naciste pa’ mí (Oye)
– अनघा, तू जन्माला आलीस……….. (हं)
Soy el titular de tu selección
– मी तुमच्या निवडीचा धारक आहे
En la cama te hice mía, soy tu polvo MVP
– झोपेत मी तुला माझे केले, मी तुझा एमव्हीपी बकवास आहे
(Tú sabe’ que soy el único que te destruye, mami; ¿qué?)
– (तुम्हाला माहित आहे ‘मी एकमेव आहे जो तुम्हाला नष्ट करतो, आई; काय?)
Por eso vienes y te vas, tú siempre vas a volver
– तू ये आणि जा, तू नेहमी परत ये
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tres
– मी तुला दुप्पट करू इच्छितो, कारण त्यांना तीनही
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– म्हणूनच येतो ‘आणि जातो’, तुम्ही नेहमी ‘परत या’
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’ (Dice así, dice así)
– मी तुला दुप्पट करू इच्छितो, म्हणून त्यांना फक (ते असे म्हणते, ते असे म्हणते)
Yo te busco en la Corvetta del lobo, ‘e la mantarraya (Brrum)
– मी तुला लांडग्याच्या कॉर्वेटामध्ये शोधत आहे, ‘ ई स्टिंग्रे (ब्रम)
Pa’ que te moje’, como un jet ski por la playa (Splash)
– ‘जलयुक्त शिवार’ चा फटका, ‘जलयुक्त शिवार’ चा फटका
Ese culito es de mi size, es de mi talla
– ती छोटी गांड माझ्या आकाराची आहे, ती माझी आकाराची आहे
Por eso va a venirse siempre antes de que se vaya (¿Qué?)
– म्हणूनच तो नेहमी निघण्यापूर्वी येतो (काय?)
Lo nuestro es desde escolar (Ajá), desde grado superior
– आमची शाळा (आहा), उच्च दर्जाची आहे
La goleaba a lo Cristiano y despué’ le compraba Dior
– त्याने तिला ख्रिश्चन गोष्टीवर मात केली आणि मग ‘ तिचा डायर विकत घेतला
Buscando forma’ de clonear (No encuentro)
– एक मार्ग शोधत’ क्लोन (मी शोधू शकत नाही)
Siempre quise hacerte un clon (Je)
– मी तुला नेहमी एक क्लोन बनवायचे आहे (हेह)
Te quisiera duplicar, pa’ con dos tú hacer un threesome (¿Qué?)
– मी तुम्हाला दुप्पट करू इच्छितो, म्हणून दोन सह तुम्ही एक त्रिगुण बनवता (काय?)
Metío’ en la alcoba (Metía’), te hago pose’ nueva’, Luar siempre innova
– मी ‘बेडरूममध्ये ठेवतो (मी ठेवतो), मी तुम्हाला ‘नवीन’ मुद्रा बनवतो, लुअर नेहमी नाविन्यपूर्ण
Yo soy el que eso’ ojo’ tuyo’ roba, no busque’ en otra parte (No)
– तुझ्या त्या ‘डोळा’ ची चोरी, इतरत्र बघू नकोस (नाही)
Yo sé que tú te endiosa’, pero en mi presencia sabe’ que te toca arrodillarte (¿Qué?)
– मला माहित आहे की तू देवता आहेस’, पण माझ्या उपस्थितीत त्याला माहित आहे की’ तुझी गुडघे टेकण्याची पाळी आहे (काय?)
Diosa, pa’ que me rece’ y la punta me la bese’
– देवी, ‘मला प्रार्थना’ आणि मला टिप चुंबन
Yo sé que este romance mío e’ un promedio F
– मला माहित आहे की माझा हा रोमान्स सरासरी एफ आहे…
Pero chingando, e’ A+
– पण फक इट, ई’ ए+
La bestia, flow Jimmie Foxx (¿Qué?)
– द बीस्ट, फ्लो जिमी फॉक्स (काय?)
Las porno en el iPhone Plus
– आयफोन प्लस वर अश्लील
Parezco actriz de BangBros, yo no fallo, plo (¿Qué? Jeje)
– मी बंगब्रोसच्या अभिनेत्रीसारखी दिसते, मी अपयशी ठरत नाही, पीएलओ (काय? हेहे)
Oye, los polvo’ conmigo son sobrenaturale’, mami (Tú sabe’, mi amor)
– अरे, ‘फक विथ मी सुपरनॅचुरल’, मम्मी (तुला माहित आहे ‘, माझे प्रेम)
Pero no sabe’ que te puede’ enamorar
– पण त्याला माहित नाही की तो तुम्हाला प्रेमात पडू शकतो
Por eso vienes y te vas, tú siempre vas a volver
– तू ये आणि जा, तू नेहमी परत ये
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tres
– मी तुला दुप्पट करू इच्छितो, कारण त्यांना तीनही
Aunque vuelva’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– मी परत आलो तरी’ आणि तो जातो’, तुम्ही नेहमी ‘परत येता’
Te quisiera duplicar, pa’ así chingar los tre’, eh, ah
– मी तुला दुप्पट करू इच्छितो, म्हणून तीन, अहो, अहो
A diferencia de Beéle, mami, a mí sí se me para
– बीलच्या विपरीत, आई, हे मला थांबवते
Chingar contigo es mi obsesión, yo le llego siempre que llama’
– तुझ्याशी गप्पा मारणे हा माझा मोह आहे, मी त्याला प्रत्येक वेळी कॉल करतो’
Si tuviese’ gemela, le meto a tu hermana
– जर मला एक जुळी मुले असती तर मी तुझ्या बहिणीला आत ठेवले असते
Tú sabe’ que estoy jodiendo, pero es que nadie te iguala
– तुला माहित आहे ‘ मी गप्प आहे, पण हे फक्त आहे की तुझ्याइतके कोणीही नाही
Y por má’ que lo intento
– आणि जितके जास्त मी प्रयत्न करतो
Contigo no es sexo, mami, involucramo’ los sentimiento’
– तुझ्यासोबत हे सेक्स नाही, आई, मी ‘भावना’यांचा समावेश करतो
Si siente’ lo mismo que siento
– जर तुम्हाला वाटत असेल की ‘मला वाटत आहे
Entonce’, dime, ¿si no es pa’ estar junto’, qué estamo’ haciendo, girl?
– तर, मला सांगा, जर एकत्र राहायचे नसेल तर आपण काय करत आहोत, मुलगी?
Tú y yo tenemo’ química y sustancia, bebé
– तुला आणि मला ‘केमिस्ट्री अँड सबस्टन्स, बेबी
Opuesto’ iguale’, como el día y la noche
– उलट ‘समान’, जसे दिवस आणि रात्र
Yo nunca te saco de mi mente
– मी तुला माझ्या मनातून कधीच बाहेर काढत नाही
Quizá’ me arrepienta ‘e conocerte
– कदाचित मी ‘पश्चात्ताप’ करेन आणि तुला भेटेन
Pero quiero que esto sea pa’ siempre, lo nuestro es pa’ siempre, eh
– पण मला हे नेहमी ‘ पा ‘व्हायचं आहे, आपलं’ पा ‘ असतं, हो
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– म्हणूनच येतो ‘आणि जातो’, तुम्ही नेहमी ‘परत या’
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’
– मला तुला दुप्पट करायचं आहे, म्हणून त्यांना धिक्कार…
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– म्हणूनच येतो ‘आणि जातो’, तुम्ही नेहमी ‘परत या’
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’ (Siempre Blessd)
– मी तुला डबल करू इच्छितो, म्हणून त्यांना फक (नेहमी आशीर्वाद)
La noche se está terminando, pero esto apena’ empieza
– रात्र संपत आहे, पण हे शोषून घेते’ हे सुरू होते
Quiero comerte de pies a cabeza
– मी तुला डोक्यापासून पायापर्यंत खाऊ इच्छितो
Mami, tú eres mi puta, mi reina, mi princesa
– आई, तू माझी वेश्या, माझी राणी, माझी राजकुमारी
Y en la cama te hago mi mujer
– आणि बेड मध्ये मी तुला माझी पत्नी बनवतो
Así que ponte ese disfraz que a mí me encanta
– म्हणून मला आवडणारा तो पोशाख घालावा
Abajo te lo hago en cámara lenta
– मी तुला हळू हळू करतो
Bareta con tequila y la nota en alta
– टकीला आणि उच्च वर नोटसह बरेटा
Y ese olorcito como a tu totico, mami, a menta
– आणि तुझ्या टोटिको, मम्मी, मिंट सारखा तो छोटासा वास
Mi amor, yo estoy para usted y pa’ ese culo suyo nunca tengo excusa (No, no, no), yeah
– माझे प्रेम, मी तुझ्यासाठी आहे आणि तुझ्या त्या गाढवासाठी मला कधीच एक निमित्त नाही (नाही, नाही, नाही), होय
Desde que yo te probé, ninguna mujer a mí me da esa musa (Jaja; ay, qué rico)
– मी तुला प्रयत्न केला असल्याने, कोणतीही स्त्री मला ती म्युझ देत नाही (हाहा; ओह, यम)
Yo estoy para usted y pa’ ese culo suyo nunca tengo excusa (No, no, no), yeah
– मी तुझ्यासाठी आहे आणि तुझ्या त्या गाढवासाठी मला कधीच एक निमित्त नाही (नाही, नाही, नाही), हो
Desde que yo te probé, ninguna mujer a mí me da esa musa
– मी तुला प्रयत्न केला तेव्हापासून, कोणतीही स्त्री मला ती प्रेरणा देत नाही
(Ave María, mi amor, qué rico, pero al final yo sé que)
– (नमस्कार मेरी, माझे प्रेम, किती चवदार, पण शेवटी मला हे माहित आहे)
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– म्हणूनच येतो ‘आणि जातो’, तुम्ही नेहमी ‘परत या’
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’
– मला तुला दुप्पट करायचं आहे, म्हणून त्यांना धिक्कार…
Aunque vuelva’ y te vaya’, tú siempre va’ a volver
– जरी मी परत आलो आणि तुला सोडून गेलो तरी तू नेहमी परत येशील
Te quisiera duplicar, pa’ así chingar los tre’, tre’, ah-ah
– मी तुला दुप्पट करू इच्छितो, म्हणून तीन’, तीन’, आह-आह
Eh, Ave María, mi amor
– अरे, हेल मेरी, माय लव्ह
De buena, que me tiene pero enamorado hasta la chimba
– चांगले आहे, ते मला आहे पण चिंबाच्या प्रेमात
Qué rico volverla a ver
– तिला पुन्हा बघून किती छान वाटलं
Siempre Blessd
– नेहमी आशीर्वाद द्या
Con ROA, jaja
– रोआ, हाहा बरोबर
Pa’ enamorarlas a to’as
– त्यांच्या प्रेमात पडणे

