व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
The way I feel sometimes it’s too hard to sit still
– कधी कधी मला वाटते की शांत बसणे खूप कठीण आहे
Things are so passionate, times are so real
– गोष्टी इतक्या उत्कट आहेत, वेळा इतक्या वास्तविक आहेत
Sometimes I try an chill mellow down blowin’ smoke
– कधी कधी मी एक थंड मऊ खाली फुंकणारा धूर प्रयत्न करतो
Smile on my face but it’s really no joke
– माझ्या चेहऱ्यावर हसू येतं पण हा विनोद नाही
You feel it in the streets, the people breathe without hope
– तुम्ही रस्त्यावर जाणता, लोक आशा न बाळगता श्वास घेतात
They goin’ through the motion, they dimmin’ down, they focus
– ते हालचालीतून जात आहेत, ते मंद होत आहेत, ते लक्ष केंद्रित करतात
The focus gettin’ clear and the light turn sharp
– फोकस स्पष्ट होत आहे आणि प्रकाश तीक्ष्ण होत आहे
And the eyes go teary, the mind grow weary
– आणि डोळे अश्रू वाहतात, मन थकून जाते
I speak it so clearly, sometimes ya don’t hear me
– मी ते स्पष्टपणे बोलतो, कधी कधी तू मला ऐकत नाहीस
I push it past the bass, no nations gotta feel me
– मी ते बासच्या पुढे ढकलतो, कोणत्याही राष्ट्रांना मला जाणवू नये
I feel it in my bones, black, I’m so wide awake
– मला माझ्या हाडांमध्ये ते जाणवते, काळा, मी खूप जागृत आहे
That I hardly ever sleep, my flows forever deep
– मी क्वचितच झोपतो, माझे प्रवाह कायमचे खोल
And it’s volumes or scriptures when I breath on a beat
– आणि जेव्हा मी धडधडत श्वास घेतो तेव्हा ते खंड किंवा शास्त्र आहे
My presence speak volumes before I say a word
– मी एक शब्द बोलण्यापूर्वी माझी उपस्थिती खंड बोलते
I’m everywhere, penthouse, pavement and curb
– मी सर्वत्र आहे, पेंटहाऊस, फुटपाथ आणि कर्व
Cradle to the grave, talk’ll lead you on a shell
– कबरेकडे पाळणा, बोलणे तुम्हाला शेलवर नेईल
Universal ghetto life holla black, you know it well
– युनिव्हर्सल गॅटो लाइफ होला ब्लॅक, तुम्हाला ते चांगलेच माहित आहे
Quiet storm, vital form pen pushed it right across
– शांत वादळ, जीवनदायी फॉर्म पेनने ते अगदी ओलांडून ढकलले
Mind is a vital force, high level right across
– मन ही एक महत्वाची शक्ती आहे, उच्च पातळीवर
Shoulders the lions raw voice is the siren
– खांद्यावरचे सिंह कच्चे आवाज म्हणजे सायरन
I swing round, ring out and bring down the tyrant
– मी फिरतो, रिंग करतो आणि अत्याचारीला खाली आणतो
Shocked, a small act could knock a giant lopsided
– धक्का बसला, एक लहान कृती एक राक्षस एकतर्फी दार ठोठावू शकते
The world is so dangerous, there’s no need for fightin’
– ‘जग इतके धोकादायक आहे की, लढण्याची गरज नाही’
Suttins tryna hide like the struggle won’t find ’em
– सट्टिन्स लपवण्याचा प्रयत्न करतात जसे संघर्ष त्यांना शोधणार नाही
And the sun bust through the clouds to clearly remind him
– आणि सूर्य त्याला स्पष्टपणे आठवण करून देण्यासाठी ढगांमधून उडी मारतो
Everywhere, penthouse, pavement and curb
– सर्वत्र, पेंटहाऊस, फुटपाथ आणि कंबल
Cradle to the grave, talk’ll lead you on a shell
– कबरेकडे पाळणा, बोलणे तुम्हाला शेलवर नेईल
Universal ghetto life holla black, you know it well
– युनिव्हर्सल गॅटो लाइफ होला ब्लॅक, तुम्हाला ते चांगलेच माहित आहे
What it is? You know, they know
– हे काय आहे? तुला माहित आहे, त्यांना माहित आहे
What it is? We know, y’all know
– हे काय आहे? आम्हाला माहित आहे, तुम्हा सर्वांना माहित आहे
What is is? Ecstatic, there it is
– काय आहे? उत्कट, ते आहे
What it is? You know, we know
– हे काय आहे? तुम्हाला माहिती आहे, आम्हाला माहित आहे
What it is? They know, y’all know
– हे काय आहे? त्यांना माहित आहे, तुम्हा सर्वांना माहित आहे
What it is? You don’t know? Here it is
– हे काय आहे? तुला माहित नाही का? हे आहे
What it is? You know, we know
– हे काय आहे? तुम्हाला माहिती आहे, आम्हाला माहित आहे
What it is? They know, y’all know
– हे काय आहे? त्यांना माहित आहे, तुम्हा सर्वांना माहित आहे
What it is? You don’t know? Here it is
– हे काय आहे? तुला माहित नाही का? हे आहे
Sit and come, relax, riddle off the mac, it’s the patch
– बसा आणि या, आराम करा, मॅक बंद कोडे, तो पॅच आहे
I’ma soldier in the middle of Iraq
– इराकच्या मध्यभागी मी एक सैनिक आहे
Well, say about noonish commin’ out the whip
– तर, नोनीश कमिंग आऊट द व्हिप बद्दल सांगा
And lookin’ at me curious, a young Iraqi kid
– आणि माझ्याकडे बघून उत्सुक, एक तरुण इराकी मुलगा
Carrying laundry, what’s wrong G, hungry?
– कपडे धुऊन काढणे, काय चूक आहे जी, भुकेलेला?
No, gimme oil or get fuck out my country
– नाही, मला तेल द्या किंवा माझ्या देशातून बाहेर पडा
And in Arabian barkin’ other stuff
– आणि अरबी भाषेत इतर गोष्टी
Till his moms come grab him and they walk off in a rush
– जोपर्यंत त्याच्या आई त्याला पकडत नाहीत आणि ते घाईत निघून जातात
I’m like surely hope that we can fix our differences soon
– मला आशा आहे की आपण लवकरच आपले मतभेद दूर करू शकू
White apples, I’m breakin’ on
– मीन-मळमळत राहाल, मळमळत राहाल
You take everything, why not just take the damn food like
– तुम्ही सर्व काही घ्या, का नाही फक्त अशा धिक्कारलेले अन्न घ्या
I don’t understand it, on another planet?
– मला हे समजत नाही, दुसऱ्या ग्रहावर?
Fifty one of this stuff, how I’m gonna manage?
– पन्नास-पन्नास गोष्टी, मी कशी सांभाळणार?
And increasing the sentiment, gentlemen
– आणि भावना वाढवत आहे, सज्जनहो
Gettin’ down on that middle eastern instruments
– त्या मध्य पूर्व साधनांवर उतरणे
Realized trappin’ is crap
– ट्रॅपिंग म्हणजे बकवास आहे हे लक्षात आले
Walk over kicked one of my fabulous raps
– चालणे माझ्या एका विलक्षण रॅपला लाथ मारली
Arab they well wished they glad wrapped
– अरब ते चांगले इच्छा ते आनंद लपेटले
Now the kid considered like an Elvis of Baghdad
– आता बगदादच्या एल्विससारखा मुलगा मानला जातो
What it is?
– हे काय आहे?
What it is?
– हे काय आहे?
What it is? You know, they know
– हे काय आहे? तुला माहित आहे, त्यांना माहित आहे
What it is? We know, y’all know
– हे काय आहे? आम्हाला माहित आहे, तुम्हा सर्वांना माहित आहे
What is is? Ecstatic, there it is
– काय आहे? उत्कट, ते आहे
What it is? You know, we know
– हे काय आहे? तुम्हाला माहिती आहे, आम्हाला माहित आहे
What it is? They know, y’all know
– हे काय आहे? त्यांना माहित आहे, तुम्हा सर्वांना माहित आहे
What it is? You don’t know? Here it is
– हे काय आहे? तुला माहित नाही का? हे आहे
What it is? You know, we know
– हे काय आहे? तुम्हाला माहिती आहे, आम्हाला माहित आहे
What it is? They know, y’all know
– हे काय आहे? त्यांना माहित आहे, तुम्हा सर्वांना माहित आहे
What it is? You don’t know? Here it is
– हे काय आहे? तुला माहित नाही का? हे आहे
