Óscar Maydon & Junior H – Fin de Semana स्पॅनिश गीतकाव्य & म्यानमार भाषांतर

व्हिडिओ क्लिप

गीतकाव्य

Aya Yay!
– अय्या!
Compa Junior
– ज्युनिअर कॉम्पा
Con esta pieza me dan ganas de echarme un shot
– या भूमिकेमुळे मला एक शॉट घ्यायचा आहे…
Nomás no se me agüite compa Oscar
– मला रागावू नका, ऑस्कर
Aya Yay!
– अय्या!

Ahi le va Mija!
– मित्रा!

Te compre las flores más bonitas en el antro
– मी तुम्हाला संयुक्त येथे सर्वात सुंदर फुले खरेदी
Traigo una 40 por si te la tira un gato
– मी एक आला 40 एक मांजर आपण तो फेकणे बाबतीत

El dinero que yo traigo mija es pa’ gastarlo
– मी मिजा आणतो तो पैसा ‘खर्च’ करतो
No como los gatos que te siguen ahí rogando
– तिथे भीक मागणाऱ्या मांजरासारखे नाही

Súbete a la troca, vamos a la playa
– चला, समुद्रकिनार्यावर जाऊया
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
– मला काही फरक पडत नाही-सकाळी किंवा संध्याकाळी
No me des excusas
– मला माफ करू नका
No me des pendientes
– मला बक्षीस देऊ नका
Somos dos personas que conectan con la mente
– आपण दोन माणसे आहोत जे मन जोडतात
En una te llamó
– एका मध्ये त्याने तुला बोलावले
En dos voy llegando
– मी दोन मध्ये येतो
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
– तीन आम्ही चुंबन आणि चार मी शिल्लक ठेवले
Para que me marqués, quiero tu llamada
– मला मार्क्विस बनवण्यासाठी, मला तुमचा कॉल हवा आहे
Para estar juntitos todo esté fin de semana
– सर्व काही एकत्र असणे या शनिवार व रविवार आहे

No te voy a rogar
– मी तुम्हाला विनंती करणार नाही
No te voy a rogar
– मी तुम्हाला विनंती करणार नाही
No te voy a rogar
– मी तुम्हाला विनंती करणार नाही

No te voy a rogar
– मी तुम्हाला विनंती करणार नाही
No te voy a rogar
– मी तुम्हाला विनंती करणार नाही
No te pienso rogar
– मी तुझी पूजा करणार नाही

Aya Yay
– आयला
Ahi te va mamasita
– तिथे जातो ममतादीदी
Y nomás un fin de semana, chiquitita (Uuah)
– आणि फक्त एक आठवडा, लहान मुलगी (उउआ)
Así suena Junior H, viejo
– ज्युनिअर एच असं वाटतंय यार
Compa Luis
– कंपनी लुईस

Vivo de momentos y eso que no ando jugando
– मी क्षण जगतो आणि मी खेळत नाही
Con mis intenciones te lo juro que te amo
– मी तुला वचन देतो की मी तुझ्यावर प्रेम करतो

Pásame una copa, mientras yo prendo el cigarro, mientras se consume nos estaremos amando
– मला एक पेय द्या, मी सिगार प्रकाश करताना, तो सेवन आहे, तर आम्ही प्रेमळ असेल

Súbete a la troca, vamos a la playa
– चला, समुद्रकिनार्यावर जाऊया
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
– मला काही फरक पडत नाही-सकाळी किंवा संध्याकाळी
No me des excusas
– मला माफ करू नका
No me des pendientes
– मला बक्षीस देऊ नका
Somos dos personas que conectan con la mente
– आपण दोन माणसे आहोत जे मन जोडतात

En una te llamó
– एका मध्ये त्याने तुला बोलावले
En dos voy llegando
– मी दोन मध्ये येतो
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
– तीन आम्ही चुंबन आणि चार मी शिल्लक ठेवले
Para que me marqués, quiero tu llamada
– मला मार्क्विस बनवण्यासाठी, मला तुमचा कॉल हवा आहे
Para estar juntitos todo esté fin de semana
– सर्व काही एकत्र असणे या शनिवार व रविवार आहे

No te voy a rogar
– मी तुम्हाला विनंती करणार नाही
No te voy a rogar
– मी तुम्हाला विनंती करणार नाही
No te voy a rogar
– मी तुम्हाला विनंती करणार नाही

No te voy a rogar
– मी तुम्हाला विनंती करणार नाही
No te voy a rogar
– मी तुम्हाला विनंती करणार नाही
No te pienso rogar
– मी तुझी पूजा करणार नाही

Aya Yay!
– अय्या!
Que chille ese acordeón compa Luis
– त्या एकॉर्डियन स्क्वाक कॉम्पा लुइस ला द्या


Óscar Maydon

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: