videoclip
Lyrisch
Everybody loves the things you do
– Iedereen houdt van de dingen die je doet
From the way you talk to the way you move
– Van de manier waarop je praat tot de manier waarop je beweegt
Everybody here is watching you
– Iedereen hier kijkt naar je
‘Cause you feel like home, you’re like a dream come true
– Want je voelt je thuis, je bent als een droom die uitkomt
But, if by chance, you’re here alone
– Maar als je toevallig hier alleen bent
Can I have a moment before I go?
– Mag ik even voor ik ga?
‘Cause I’ve been by myself all night long
– Want ik ben de hele nacht alleen geweest.
Hoping you’re someone I used to know
– Ik hoop dat je iemand bent die ik kende
You look like a movie, you sound like a song
– Je ziet eruit als een film, je klinkt als een lied
My God, this reminds me of when we were young
– Mijn God, dit doet me denken aan toen we jong waren
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Laat me je fotograferen in dit licht voor het geval het de laatste keer is
That we might be exactly like we were before we realised
– Dat we misschien precies zijn zoals we waren voordat we ons realiseerden
We were sad of getting old, it made us restless
– We waren verdrietig om oud te worden, het maakte ons rusteloos
It was just like a movie, it was just like a song
– Het was net een film, het was net een liedje.
I was so scared to face my fears
– Ik was zo bang om mijn angsten onder ogen te zien
Nobody told me that you’d be here
– Niemand heeft me verteld dat je hier zou zijn.
And I swear you’d moved overseas
– En ik zweer dat je naar het buitenland bent verhuisd.
That’s what you said when you left me
– Dat zei Je toen je me verliet.
You still look like a movie, you still sound like a song
– Je ziet er nog steeds uit als een film, je klinkt nog steeds als een lied
My God, this reminds me of when we were young
– Mijn God, dit doet me denken aan toen we jong waren
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Laat me je fotograferen in dit licht voor het geval het de laatste keer is
That we might be exactly like we were before we realised
– Dat we misschien precies zijn zoals we waren voordat we ons realiseerden
We were sad of getting old, it made us restless
– We waren verdrietig om oud te worden, het maakte ons rusteloos
It was just like a movie, it was just like a song
– Het was net een film, het was net een liedje.
(When we were young)
– (Toen we jong waren)
(When we were young)
– (Toen we jong waren)
(When we were young)
– (Toen we jong waren)
(When we were young)
– (Toen we jong waren)
It’s hard to admit that (When we were young)
– Het is moeilijk om toe te geven dat (toen we jong waren)
Everything just takes me back (When we were young)
– Everything just takes me back (toen we jong waren)
To when you were there (When we were young)
– Toen jij er was (toen wij jong waren)
To when you were there
– Tot toen je er was
And a part of me keeps holding on (When we were young)
– En een deel van mij houdt vast (toen we jong waren)
Just in case it hasn’t gone (When we were young)
– Voor het geval dat het niet weg is (toen we jong waren)
I guess I still care (When we were young)
– Ik denk dat ik nog steeds zorg (toen we jong waren)
Do you still care?
– Kan het je nog iets schelen?
It was just like a movie, it was just like a song
– Het was net een film, het was net een liedje.
My God, this reminds me of when we were young
– Mijn God, dit doet me denken aan toen we jong waren
(When we were young)
– (Toen we jong waren)
(When we were young)
– (Toen we jong waren)
(When we were young)
– (Toen we jong waren)
(When we were young)
– (Toen we jong waren)
Let me photograph you in this light in case it is the last time
– Laat me je fotograferen in dit licht voor het geval het de laatste keer is
(When we were young, when we were young)
– (Toen we jong waren, toen we jong waren)
That we might be exactly like we were before we realised
– Dat we misschien precies zijn zoals we waren voordat we ons realiseerden
(When we were young, when we were young)
– (Toen we jong waren, toen we jong waren)
We were sad of getting old, it made us restless
– We waren verdrietig om oud te worden, het maakte ons rusteloos
(When we were young, when we were young)
– (Toen we jong waren, toen we jong waren)
Oh, I’m so mad I’m getting old, it makes me reckless
– Oh, ik ben zo boos dat ik oud word, het maakt me roekeloos
(When we were young, when we were young)
– (Toen we jong waren, toen we jong waren)
It was just like a movie, it was just like a song
– Het was net een film, het was net een liedje.
When we were young
– Toen we jong waren
