Bad Omens – Dying to Love Engels Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

Driving home with nowhere to be
– Naar huis rijden met nergens om te zijn
Passing ghosts that tire of sleep
– Voorbijgaande geesten die moe zijn van de slaap
Blurry faces staring at me
– Wazige gezichten die naar me staren
They’re staring but they don’t see a thing
– Ze staren, maar ze zien niets.

Well, I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Nou, ik ben al stervende om lief te hebben, stervende om lief te hebben, stervende om lief te hebben
One more second’s enough, second to love, second to love
– Nog één seconde is genoeg, tweede om lief te hebben, tweede om lief te hebben

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– I ‘ ve been dying to love, dying to love, dying to love
One more second’s enough, second to love, second to love
– Nog één seconde is genoeg, tweede om lief te hebben, tweede om lief te hebben

Stepping stones that bloody your feet
– Stepping stones that bloody your feet
Sirens holding flowers of teeth
– Sirenes met bloemen van tanden
They call your name from ivory streets
– Ze roepen je naam uit ivoren straten
But heaven isn’t quite what it seems
– Maar de hemel is niet helemaal wat het lijkt

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– I ‘ ve been dying to love, dying to love, dying to love
One more second’s enough, second to love, second to love
– Nog één seconde is genoeg, tweede om lief te hebben, tweede om lief te hebben
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– I ‘ ve been dying to love, dying to love, dying to love
One more second’s enough, second to love, second to love
– Nog één seconde is genoeg, tweede om lief te hebben, tweede om lief te hebben

They circle over the stain, my essence slipping away
– Ze cirkelen over de vlek, mijn essentie glijdt weg
Waiting their turn for a
– Wachten op hun beurt op een

Taste
– Smaak
Taste
– Smaak

So tell me how does it taste?
– Hoe smaakt het?
And was it all worth the wait?
– En was het allemaal het wachten waard?
So was it worth what it takes?
– Was het de moeite waard?

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– I ‘ ve been dying to love, dying to love, dying to love

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– I ‘ ve been dying to love, dying to love, dying to love
One more second’s enough, second to love, second to love
– Nog één seconde is genoeg, tweede om lief te hebben, tweede om lief te hebben
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– I ‘ ve been dying to love, dying to love, dying to love
One more second’s enough, second to love, second to love
– Nog één seconde is genoeg, tweede om lief te hebben, tweede om lief te hebben


Bad Omens

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: