BANG CHAN – Roman Empire Engels Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

(I’ve been waiting so long, can you hear me?)
– Ik wacht al zo lang, hoor je me?)
Yeah (Ta-ta, na, na-na-na; Sì, sì)
– Ja (Ta-ta, na, na-na-na; Sì, sì)
Mm (Sì, sì), ayy, ayy (Sì, sì)
– Mm (Sì, sì), ayy, ayy (Sì, sì)
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– Mijn Romeinse Rijk, jij bent mijn Romeinse Rijk

Ciao bella, you shine brighter than the stars, so stellar
– Ciao bella, je schijnt helderder dan de sterren, dus stellaire
Ah, ah, that leather, I swear it looks better when we are together
– Ah, ah, dat leer, ik zweer het ziet er beter uit als we samen zijn
Ah, ah, I’ll fight for ya, you make me wanna be your best gladiator, yeah
– Ah, ah, Ik zal voor je vechten, je zorgt ervoor dat ik je beste gladiator wil zijn, ja
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– Mijn Romeinse Rijk, jij bent mijn Romeinse Rijk

Girl, you’re looking so fine (You, you, you)
– Meisje, je ziet er zo goed uit (Jij, jij, jij)
Yeah, you’re one of a kind (Oh, my)
– Ja, je bent een van een soort (Oh, my)
Girl, you’re looking so fine
– Meisje, je ziet er zo goed uit
I got that matte black pure-bred stallion, let me take you for a ride in Roma
– Ik heb die matzwarte raszuivere hengst, laat me je meenemen voor een ritje in Roma

Hundred years ain’t enough when I’m here with you
– Honderd jaar is niet genoeg als ik hier bij jou ben.
You appeared out of nowhere like peekaboo
– Je verscheen uit het niets als peekaboo
Got me feeling so shocked when I peek at you
– Ik was zo geschokt toen ik naar je keek.
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– Mijn Romeinse Rijk, jij bent mijn Romeinse Rijk

I’m just way too obsessed with the way that you dance, my baby
– Ik ben gewoon veel te geobsedeerd door de manier waarop je danst, mijn baby.
Just let that body move
– Laat dat lichaam bewegen
Girl, the way that you dress got my head in a mess
– Meisje, de manier waarop je je kleedt heeft mijn hoofd in een puinhoop gebracht
My Roman Empire
– Mijn Romeinse Rijk

Oh, a hundred days (Sì, sì), a hundred weeks (Sì, sì)
– O, honderd dagen (Sì, sì), honderd weken (Sì, sì)
A hundred months, hundred years, I’ll love you like the Eternal City
– Honderd maanden, honderd jaar, Ik zal van je houden als de Eeuwige Stad
You’re the F to my F, yes
– Jij bent de F tot mijn F, Ja
Won’t ever age fore-forev— (Sì, sì)
– Zal nooit ouder worden Forev – (Sì, sì)

It’s only you and I tonight
– Het is alleen jij en ik vanavond
I’ll take you to a place that’s out of si-ight
– Ik neem je mee naar een plek die niet meer veilig is.
Just hold on to my hands, I’ll be your knight
– Hou mijn handen vast, Ik zal je ridder zijn.
I got that matte black pure-bred stallion, let me take you for a ride in Roma
– Ik heb die matzwarte raszuivere hengst, laat me je meenemen voor een ritje in Roma

Hundred years ain’t enough when I’m here with you
– Honderd jaar is niet genoeg als ik hier bij jou ben.
You appeared out of nowhere like peekaboo
– Je verscheen uit het niets als peekaboo
Got me feeling so shocked when I peek at you (Ooh, woah)
– Got me feeling so shocked when I Gleek at you (Ooh, woah)
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– Mijn Romeinse Rijk, jij bent mijn Romeinse Rijk

I’m just way too obsessed with the way that you dance, my baby
– Ik ben gewoon veel te geobsedeerd door de manier waarop je danst, mijn baby.
Just let that body move
– Laat dat lichaam bewegen
Girl, the way that you dress got my head in a mess
– Meisje, de manier waarop je je kleedt heeft mijn hoofd in een puinhoop gebracht
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– Mijn Romeinse Rijk, jij bent mijn Romeinse Rijk

(Sì, sì)
– (Sì, sì)
(You’re my Roman Empire)
– (Je bent mijn Romeinse Rijk)
(Sì, sì)
– (Sì, sì)


BANG CHAN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: