videoclip
Lyrisch
Once, I was seven years old, my mama told me
– Eens, Ik was zeven jaar oud, vertelde mijn moeder me
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Ga vrienden maken of je zult eenzaam zijn”
Once, I was seven years old
– Ooit was ik zeven jaar oud.
It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Het was een grote, grote wereld, maar we dachten dat we groter waren.
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– We duwden elkaar tot het uiterste, we leerden sneller
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– Door elf, smokin ‘herb en drinkin ‘burnin’ liquor
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Nooit rijk, dus we wilden dat vaste cijfer maken.
Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Eens, Ik was elf jaar oud, vertelde mijn vader me
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “Ga een vrouw zoeken of je zult eenzaam zijn”
Once, I was eleven years old
– Ooit was ik elf jaar oud.
I always had that dream like my daddy before me
– Ik had altijd die droom als mijn vader voor mij.
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– Dus ik begon liedjes te schrijven, Ik begon verhalen te schrijven
Something about that glory just always seemed to bore me
– Iets aan die glorie leek me altijd te vervelen.
‘Cause only those I really love will ever really know me
– Want alleen degenen van wie ik hou zullen me ooit echt kennen.
Once, I was twenty years old, my story got told
– Op een keer, toen ik twintig was, werd mijn verhaal verteld
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– Voor de morgenzon, toen het leven eenzaam was
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Ooit was ik twintig jaar oud (Lukas Graham!)
I only see my goals, I don’t believe in failure
– Ik zie alleen mijn doelen, ik geloof niet in Falen
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Want ik ken de kleinste stemmen, ze kunnen het groot maken.
I got my boys with me, at least those in favor
– Ik heb mijn jongens bij me, tenminste degenen die voor zijn.
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– En als we elkaar niet ontmoeten voor ik vertrek, hoop ik je later te zien.
Once, I was twenty years old, my story got told
– Op een keer, toen ik twintig was, werd mijn verhaal verteld
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Ik schreef alles wat ik voor me zag.
Once, I was twenty years old
– Ooit was ik twintig jaar oud.
Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Binnenkort zijn we dertig jaar oud, onze liedjes zijn verkocht
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– We hebben de wereld rondgereisd en we zijn nog steeds aan het zwerven.
Soon, we’ll be thirty years old
– Binnenkort zijn we dertig jaar oud.
I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Ik leer nog steeds over het leven, mijn vrouw bracht kinderen voor mij
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– Dus ik kan ze al mijn liedjes zingen en ik kan ze verhalen vertellen
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– De meeste van mijn jongens zijn bij me, sommige zijn nog steeds op zoek naar glorie
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– En sommige moest ik achterlaten, mijn broer, het spijt me nog steeds
Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Binnenkort ben ik zestig jaar oud, mijn vader heeft er eenenzestig.
Remember life and then your life becomes a better one
– Denk aan het leven en dan wordt je leven een beter leven
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Ik maakte een man zo gelukkig toen ik eens een brief schreef
I hope my children come and visit once or twice a month
– Ik hoop dat mijn kinderen een of twee keer per maand op bezoek komen
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Binnenkort, zal ik zestig jaar oud zijn, zal ik denken dat de wereld koud is
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Of heb ik veel kinderen die me kunnen opwarmen?
Soon, I’ll be sixty years old
– Binnenkort word ik zestig jaar
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Binnenkort, zal ik zestig jaar oud zijn, zal ik denken dat de wereld koud is
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Of heb ik veel kinderen die me kunnen opwarmen?
Soon, I’ll be sixty years old
– Binnenkort word ik zestig jaar
Once, I was seven years old, my mama told me
– Eens, Ik was zeven jaar oud, vertelde mijn moeder me
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Ga vrienden maken of je zult eenzaam zijn”
Once, I was seven years old
– Ooit was ik zeven jaar oud.
Once, I was seven years old
– Ooit was ik zeven jaar oud.
