Videoclip
Rica
Driving home with nowhere to be
– Ta kore bai kas sin ningun lugá pa ta
Passing ghosts that tire of sleep
– Fantasma pasahero ku ta kansa di drumi
Blurry faces staring at me
– Cara blurido mirando mi fixamente
They’re staring but they don’t see a thing
– Nan ta wak pero nan no ta mira nada
Well, I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Pues, mi a muri pa stima, muri pa stima, muri pa stima
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segundo mas ta suficiente, segundo pa stima, segundo pa stima
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Mi a muri pa stima, muri pa stima, muri pa stima
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segundo mas ta suficiente, segundo pa stima, segundo pa stima
Stepping stones that bloody your feet
– E trapi ku ta sangra bo pia
Sirens holding flowers of teeth
– Sirena ku ta tene flor di djente
They call your name from ivory streets
– Nan ta yama bo pa bo nòmber for di e kaya di marfil
But heaven isn’t quite what it seems
– Pero shelu no ta exactamente loke ta parse
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Mi a muri pa stima, muri pa stima, muri pa stima
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segundo mas ta suficiente, segundo pa stima, segundo pa stima
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Mi a muri pa stima, muri pa stima, muri pa stima
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segundo mas ta suficiente, segundo pa stima, segundo pa stima
They circle over the stain, my essence slipping away
– Nan ta bira riba e mancha, mi esencia ta sali
Waiting their turn for a
– Ta warda su turno pa un
Taste
– Sabor
Taste
– Sabor
So tell me how does it taste?
– E ora ei bisa mi kon e sa?
And was it all worth the wait?
– I e warda tabata bal la pena?
So was it worth what it takes?
– Pues, loke ta nesesario tabata bal la pena?
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Mi a muri pa stima, muri pa stima, muri pa stima
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Mi a muri pa stima, muri pa stima, muri pa stima
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segundo mas ta suficiente, segundo pa stima, segundo pa stima
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Mi a muri pa stima, muri pa stima, muri pa stima
One more second’s enough, second to love, second to love
– Un segundo mas ta suficiente, segundo pa stima, segundo pa stima

