Videoclip
Rica
On a dark desert highway
– Riba un kaminda skur di desierto
Cool wind in my hair
– Bientu fresku den mi kabei
Warm smell of colitas
– E ta sinti un olor di colita
Rising up through the air
– Elevá por el aire
Up ahead in the distance
– Dilanti den distancia
I saw a shimmering light
– Mi a mira un lus briyante
My head grew heavy and my sight grew dim
– Mi kabes a bira pisá i mi bista a bira skur.
I had to stop for the night
– Mi mester a para anochi
There she stood in the doorway
– E ora ei el a para na porta
I heard the mission bell
– Mi a tende e kandela di e mishon
And I was thinkin’ to myself
– I mi tabata pensa pa mi mes
“This could be Heaven or this could be Hell”
– “Esaki por ta shelu òf esaki por ta Fièrnu
Then she lit up a candle
– E ora ei el a lanta un kandela
And she showed me the way
– I e a mustra mi e kaminda
There were voices down the corridor
– Tabata tin bosnan den e koridò
I thought I heard them say
– Mi a kere ku mi a tende nan bisa
“Welcome to the Hotel California
– “Bon bini Na Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
– Un lugá asina dushi (un lugá asina dushi)
Such a lovely face
– Un kara asina dushi
Plenty of room at the Hotel California
– Hopi lugá Den Hotel California
Any time of year (Any time of year)
– Tur temporada di aña (Tur temporada di aña)
You can find it here”
– Bo por haña esaki aki”
Her mind is Tiffany-twisted
– Su mente ta torná manera Tiffany
She got the Mercedes Benz, uh
– E a haña E Mercedes Benz, eh
She got a lot of pretty, pretty boys
– E tin hopi mucha bunita, bunita
That she calls friends
– Cu e ta yama amigonan
How they dance in the courtyard
– Kon nan ta baila den e patio
Sweet summer sweat
– Dushi sudor di zomer
Some dance to remember
– Tin hende ta baila pa kòrda
Some dance to forget
– Tin hende ta baila pa lubidá
So I called up the Captain
– P’Esei mi a yama E Kapitan
“Please bring me my wine”
– “Por fabor trese mi biña”
He said, “We haven’t had that spirit here
– El a bisa: “nos no a tin e spiritu ei aki
Since 1969″
– For di 1969″
And still those voices are callin’
– I ainda e bosnan ei ta yamando
From far away
– For di leu
Wake you up in the middle of the night
– Lanta bo den mei di anochi
Just to hear them say
– Solamente pa tende nan bisa
“Welcome to the Hotel California
– “Bon bini Na Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
– Un lugá asina dushi (un lugá asina dushi)
Such a lovely face
– Un kara asina dushi
They livin’ it up at the Hotel California
– Nan ta biba Na Hotel California
What a nice surprise (What a nice surprise)
– Esta sorpresa agradable (Esta sorpresa agradable)
Bring your alibis”
– Trese bo alibi”
Mirrors on the ceiling
– Mirror riba dak
The pink champagne on ice, and she said
– E champagne rosa riba ijs, i e la bisa
“We are all just prisoners here
– “Nos tur ta prizonero aki
Of our own device”
– Di nos propio aparato”
And in the master’s chambers
– I den e kambernan di e maestro
They gathered for the feast
– Nan a reuni pa e fiesta
They stab it with their steely knives
– Nan ta pon’é ku nan bistí di stèl
But they just can’t kill the beast
– Pero nan no por simplemente mata e bestia
Last thing I remember, I was
– E último kos ku mi ta kòrda, tabata
Running for the door
– Corendo pa porta
I had to find the passage back
– Mi mester a haña e pasahe bèk
To the place I was before
– Na e lugá kaminda e tabata promé
“Relax,” said the night man
– “Relaxa bo mes”, e hòmber di anochi a bisa.
“We are programmed to receive
– “Nos ta programá pa risibí
You can check out any time you like
– Bo por konsultá na kualke momentu ku bo ke
But you can never leave”
– Pero bo no por bai”
[Guitar Solo]
– [Solo di gita]
