Florence + the Machine – Perfume and Milk Ing Rica & Papiamentu Produccion

Videoclip

Rica

Perfume and milk, the body in bloom
– Perfume i lechi, kurpa den flor
The falling leaves, the fallen fruit
– E blachi e cai, e figo cai
The rot and the ruin, the earth and the worms
– E podredumbre i ku satisfakshon, e tera i e bichi
The seasons change, the world turns
– Temporadanan ta kambia, e mundu bahada
Trees turn grey and the land turns brown
– E palu ta bira griyo i e tera ta bira brun
In a house in the woods on the edge of town
– Den un kas den e palu na e banda di e siudat
Bury it deep, swallow it down
– Entrada hundu, trágatelo.
Taking the herbs, a laurel crown
– Ku e yerba, un korona di laurel
Doing the work and sleeping alone
– Hasi e trabou i drumiendo ningun
Downloading “Revelations of Divine Love” on my phone
– Deskargá “Revelashonnan Gusta Dibino” mi telefon
Trying to read, but getting distracted
– Tratado di lesa, ma distrayéndome
Trying to live, but feeling so damaged
– Tratado di biba, ma sintiéndome aki habraká

And all shall be well
– I tur kos lo ta bon
All shall be well
– Tur lo ta bon
Miracles are often inconvenient
– E milager di fini ta convenant
And a prayer is a spell
– Bai un súplika ta un hechizo

I packed my bags and I got in the car
– Mi a traha mi maleta i a drenta den outo.
A pilgrimage to wherever you are
– Un peregrinacion unda cu bo ta
April comes with its blossoms beaten by rain
– April ta yega ku su flornan bati pa áwaseru
Oh, the hope and the horror, singing daffodils again
– Oh, speransa i horror, kantando narcisonan atrobe
The land, it thaws and the leaves turn green
– E tera ta desfria i e blachinan ta bira berde
And the blue stars of snow glories with the winter jasmine
– I e streanan blou di nèi ta glorifiká ku e jasmín di winter
Clothes of silk and satin, lace and leather
– Paña di seda i satén, lachi i kueru
The one pink ribbon that holds me together
– E úniko cinta rosa ku ta tene mi huntu

And all shall be well
– I tur kos lo ta bon
All shall be well
– Tur kos lo ta bon
Miracles are often inconvenient
– Milagronan ta hopi biaha inconveniente
And a prayer is a spell
– I un orashon ta un hechizo

And I am changing, becoming something else
– I mi ta kambia, bira algu otro
A creature of longing, tending only to myself
– Un criatura di anhelo, tendendo solamente na mi mes
Licking my wounds, burrowing down
– Mi ta laba mi heridanan, ta koba abou
In a house in the woods on the edge of town
– Den un kas den e palu na e banda di e siudat
Well, healing is slow, it comes and it goes
– Pues, e kurashon ta lento, ta bini i ta bai
A glimpse of the sun then a flurry of snow
– Un bista di solo i despues un brumamentu di nèg
The first green shoots in a sudden frost
– E promé bròtonan berde den un frost súbito
Oh, something’s gained when something’s lost
– Oh, algu ta gana ora algu ta pèrdè
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Podresa i ruin, tera i kachó
The seasons change, the world turns
– E estacionnan ta cambia, e mundo ta gira
The world turns
– Mundu ta bira

Perfume and milk, the body in bloom
– Perfume i lechi, kurpa den flor
The falling leaves, the fallen fruit
– E blachinan ku ta kai, e fruta kai
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Podresa i ruin, tera i kachó
The seasons change, the world turns
– E estacionnan ta cambia, e mundo ta gira
The world turns
– Mundu ta bira
The world turns
– Mundu ta bira
The world turns
– Mundu ta bira


Florence + the Machine

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: