Tam Sir – Coup du marteau (feat. Team Paiya, Ste Milano, Renard Barakissa, Tazeboy & PSK) ප්රංශ පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

La Côte d’ivoire, Espérance Terre d’Hospitalité reçoit l’Afrique
– අයිවරි කෝස්ට්, ආගන්තුක සත්කාරයේ දේශය අප් රිකාව සාදරයෙන් පිළිගනී
Jour de fête, TAMSIIIR
– උත්සව දිනය, තම්සියිර්
C’est quoi? je vous sens pas hein
– මොකක්ද ඒ? මට ඔයාව දැනෙන්නේ නෑ හහ්
Ya, eh, j’aime pas hein
– හේ හේ හේ හේ හේ හේ හේ හේ හේ හේ හේ
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Ya là là
– ඔයා එතන ඉන්නවා
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Appeleeez
– කැලීස්

Meme si yé fais kérékété gbou c’est zoo
– ඔයා kéréketé gbou කළත් ඒක සත්වෝද්යානය
C’est jour de fête, sort la démarche
– අද උත්සව දිනයක්, ඇවිදීමේ ක් රමය එළියට එයි
Woupi
– වුපි
C’est tchor
– ඒක චෝර්
Woupi
– වුපි
C’est tchor
– ඒක චෝර්
Woupi
– වුපි
C’est tchor eh
– ඒක චෝර් ඊ
C’est tchor
– ඒක චෝර්
C’est tchor eh
– ඒක චෝර් ඊ
C’est tchor
– ඒක චෝර්
C’est tchor eh
– ඒක චෝර් ඊ
C’est tchor
– ඒක චෝර්
C’est tchor eh
– ඒක චෝර් ඊ
C’est tchor
– ඒක චෝර්
Tché
– චේ
Tché
– චේ
On est dedans
– අපි ඇතුලේ

Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– එප්කෙස්සේ, ඇයට ඇගේ චෝරුකෝ අහිමි වුණා
Allons avec ça
– අපි මේකත් එක්ක යමු
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– එප්කෙස්සේ, ඇයට ඇගේ චෝරුකෝ අහිමි වුණා
Allons avec ça, tchou tchou
– අපි යමු මේකත් එක්ක, චූ චූ
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– එප්කෙස්සේ, ඇයට ඇගේ චෝරුකෝ අහිමි වුණා
Allons avec ça
– අපි මේකත් එක්ක යමු
Èpkêssè
– එක්සෙස්
Ya pas conseils hein
– උපදෙස් නෑ හහ්
Allume seulement
– පමණක් සක් රිය කරන්න

Eh Qiz tobolez, Coup du Marteau (Gbin gbin gbin)
– හේයි Qiz tobolez, Hammer Blow (Gbin gbin gbin)
Descends en Coup du Marteau (Guin guin guin)
– Hammer Blow සමග පහළට එන්න (Guin guin guin)
On pousse (Descends en coup du ma eh), on pousse, on pousse
– අපි තල්ලු කරනවා, අපි තල්ලු කරනවා, අපි තල්ලු කරනවා
On pousse, on pousse, on pousse
– අපි තල්ලු කරනවා, අපි තල්ලු කරනවා, අපි තල්ලු කරනවා
Coup du Marteau, le Coup de Marteau
– මිටිය පිඹින්න, මිටිය පිඹින්න

Tu fais ça pour quoi?
– ඔයා මේක කරන්නේ මොකටද?
Ya coup d’pied dedans hein
– ඔයා පයින් ගහනවා හහ්
Hommage à toi Président Douk Saga
– ජනාධිපති ඩූක් සාගා ඔබට උපහාර
Venez, Venez danser
– එන්න, එන්න, නටන්න
La Côte d’ivoire reçoit l’Afrique, ça va chauffer
– අයිවරි කෝස්ට් අප්රිකාව පිළිගනී, එය උණුසුම් වනු ඇත
On fait ça bien, on t’a parlé, Ici c’est la joie
– අපි ඒක හරියට කරනවා, අපි ඔයාට කතා කළා, මෙන්න ඒක සතුටක්
Tout est carré
– හැමදේම චතුරස්රාකාරයි
Lui qui, mais c’est qui qui s’est barré eh
– කවුද, ඒත් කවුද එයා දාලා ගියේ
Coup du Marteau
– මිටිය පිඹින්න

Regardez comment on maitrise le wé
– බලන්න අපි කොහොමද අපි පාලනය කරන්නේ කියලා
Tous les drapeaux sont levés
– සියලුම කොඩි ඔසවා ඇත
Africa, on en est fier
– අප් රිකාව, අපි ආඩම්බරයි
Allez toujours debout
– සෑම විටම ඔබේ පාද මත යන්න
On est jamais fé
– අපි කවදාවත්

Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Tchouka, Tchoukaka
– චුකා, චුකාකා
Tchouka, Tchoukaka
– චුකා, චුකාකා
Tchouka, Tchoukaka
– චුකා, චුකාකා
Tchouka, tchou tchou
– චූකා, චූ චූ

Qui mousse? c’est nous
– කවුද පෙන ගහන්නේ? මේ අපි
Qui mousse? c’est nous
– කවුද පෙන ගහන්නේ? මේ අපි
Qui mousse? c’est nous
– කවුද පෙන ගහන්නේ? මේ අපි
Qui mousse? c’est nous
– කවුද පෙන ගහන්නේ? මේ අපි
Qui mousse? c’est nous
– කවුද පෙන ගහන්නේ? මේ අපි
Qui mousse? c’est nous
– කවුද පෙන ගහන්නේ? මේ අපි
Qui mousse? c’est nous
– කවුද පෙන ගහන්නේ? මේ අපි
Descends
– පහලට එන්න
Descends
– පහලට එන්න
Tchou tchou bawin
– චූ චූ බාවින්
Tchou tchou bawin
– චූ චූ බාවින්
Tchou tchou bawin
– චූ චූ බාවින්
Tchou tchou bawin
– චූ චූ බාවින්
Tchou tchou bawin
– චූ චූ බාවින්
Tchou tchou bawin
– චූ චූ බාවින්
Eh les gars, on se met en position
– මචන්ලා අපි සෙට් වෙමු

Meme si yé fais kérékété gbou c’est zoo
– ඔයා kéréketé gbou කළත් ඒක සත්වෝද්යානය
C’est jour de fête, sort la démarche
– අද උත්සව දිනයක්, ඇවිදීමේ ක් රමය එළියට එයි
Woupi
– වුපි
C’est tchor
– ඒක චෝර්
Woupi
– වුපි
C’est tchor
– ඒක චෝර්
Woupi
– වුපි
C’est tchor eh
– ඒක චෝර් ඊ
C’est tchor
– ඒක චෝර්
C’est tchor eh
– ඒක චෝර් ඊ
C’est tchor
– ඒක චෝර්
C’est tchor eh
– ඒක චෝර් ඊ
C’est tchor
– ඒක චෝර්
C’est tchor eh
– ඒක චෝර් ඊ
C’est tchor
– ඒක චෝර්
Tché
– චේ
Tché
– චේ
On est dedans
– අපි ඇතුලේ

Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– එප්කෙස්සේ, ඇයට ඇගේ චෝරුකෝ අහිමි වුණා
Allons avec ça
– අපි මේකත් එක්ක යමු
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– එප්කෙස්සේ, ඇයට ඇගේ චෝරුකෝ අහිමි වුණා
Allons avec ça, tchou tchou
– අපි යමු මේකත් එක්ක, චූ චූ
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– එප්කෙස්සේ, ඇයට ඇගේ චෝරුකෝ අහිමි වුණා
Allons avec ça
– අපි මේකත් එක්ක යමු
Èpkêssè
– එක්සෙස්

Si tu es fatigué, faut djor hein
– ඔයාට මහන්සියි නම්, ඔයාට ඩ්ජෝර් කරන්න වෙනවා
Nous on est là
– අපි මෙතන

Eh Qiz tobolez, Coup du Marteau (Gbin gbin gbin)
– හේයි Qiz tobolez, Hammer Blow (Gbin gbin gbin)
Descends en Coup du Marteau (Guin guin guin)
– Hammer Blow සමග පහළට එන්න (Guin guin guin)
On pousse (Descends en coup du ma eh), on pousse, on pousse
– අපි තල්ලු කරනවා, අපි තල්ලු කරනවා, අපි තල්ලු කරනවා
On pousse, on pousse, on pousse
– අපි තල්ලු කරනවා, අපි තල්ලු කරනවා, අපි තල්ලු කරනවා
Coup du Marteau, le Coup de Marteau
– මිටිය පිඹින්න, මිටිය පිඹින්න

Ya là
– ඔයා එතන
Ya là
– ඔයා එතන
Ya là
– ඔයා එතන
Ya là
– ඔයා එතන
Ya là
– ඔයා එතන
Ya là
– ඔයා එතන

Sharaftou ala bala de Paiya (Bienvenue au pays du Paiya)
– ෂරෆ්ටෝ ඇල බාලා ද පයියා (පයියා දේශයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු)

Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Eh wé
– හේයි අපි
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Eh wé
– හේයි අපි
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Eh wé
– හේයි අපි
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්
Eh wé
– හේයි අපි
Wouh ah
– වෝ අහ්
Wouh ah
– වෝ අහ්

Tchouka, Tchoukaka
– චුකා, චුකාකා
Tchouka, Tchoukaka
– චුකා, චුකාකා
Tchouka
– චූකා
Ya pas état d’esprit hein
– මනසේ කිසිම තත්වයක් නෑ හහ්
On est venu pour gagner
– අපි ආවේ දිනන්න


Tam Sir

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: