Quadeca – CASPER Anglický Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

I wanna go somewhere
– Chcem niekam ísť
Why can’t we just go somewhere?
– Prečo nemôžeme niekam ísť?
Can we go somewhere that waits?
– Môžeme ísť niekam, kde to čaká?
That won’t move away from us? (From us? From us?)
– To sa od nás nepohne? (Od nás? Od nás?)
Oh
– OH
There’s a vulnerable feeling
– Existuje zraniteľný pocit
Oh, woah
– Oh, woah
That’s a place that ain’t leaving, leaving
– To je miesto, ktoré neodchádza, odchádza

The answers I found
– Odpovede, ktoré som našiel
Overexposed
– Preexponované
You were born with a lot to correct
– Narodili ste sa s mnohými opravami
You were born with a puzzle to solve
– Narodili ste sa s hádankou na vyriešenie
You’re not high, you just became a child
– Nie si vysoký, práve si sa stal dieťaťom
Returned to a path, hidin’ in overgrown grass
– Vrátil sa na cestu, schoval sa v zarastenej tráve
If you didn’t chase it
– Ak ste to neprenasledovali
It would have stayed still
– Zostalo by to nehybné
The horizon is a prey-like animal
– Horizont je zviera podobné koristi
That preys on men who pray like animals
– Že korisť na mužov, ktorí sa modlia ako zvieratá
And now it takes form, and takes flight
– A teraz to má formu a trvá let
It can take you anywhere you like
– Môže vás vziať kamkoľvek chcete
Open your hand and your palm
– Otvorte ruku a dlaň
Drown out the countdown to the alarm
– Prehlušte odpočítavanie do alarmu
The line curves into a path through clouds
– Čiara sa kriví do cesty cez oblaky
The tail wrapped in waves, its mouth covered in sky
– Chvost zabalený vo vlnách, jeho ústa pokryté oblohou
I prayed one last time, but I didn’t know
– Naposledy som sa modlil, ale nevedel som
It can smell fear on your breath
– Môže cítiť strach z vášho dychu
And the sweat in the hands of a man
– A pot v rukách človeka
Who has never forgiven himself
– Kto si nikdy neodpustil
And the answers I so desperately crave
– A odpovede, po ktorých tak zúfalo túžim
Will cover me in the shape of a cave
– Zakryje ma v tvare jaskyne
Removing a stone from a roof
– Odstránenie kameňa zo strechy
Held together with nothing but tension
– Držaný spolu s ničím iným ako napätím
I could end the world
– Mohol by som ukončiť Svet
With one slip from the other side of the ceiling
– S jedným sklzom z druhej strany stropu
I accept your answer
– Prijímam vašu odpoveď
I was just a pretender
– Bol som len uchádzač
Who learned how to surrender
– Kto sa naučil, ako sa vzdať
At least I know something you won’t
– Aspoň viem niečo, čo nebudeš
In the bigger picture, where I extend beyond the frame
– Na väčšom obrázku, kde presahujem rámec
Your world will end at home
– Váš svet skončí doma
And to you, that will be good enough
– A pre vás to bude dosť dobré
My world ends so much worse
– Môj svet končí oveľa horšie
And so much harder
– A oveľa ťažšie
To me, that is better
– Pre mňa je to lepšie
To it, we’re the same
– K tomu sme rovnakí
And to everyone
– A všetkým
To everyone
– Pre všetkých


The captain stands alone, arms to the sky
– Kapitán stojí sám, zbrane k nebu
The symphony of loneliness, unheard upon its own
– Symfónia osamelosti, neslýchaná sama o sebe
He cracks a bottle, it’s the only friend he knows
– Praskne fľašu, je to jediný priateľ, ktorého pozná
Years of no expression left him bitter, comatose
– Roky bez výrazu ho nechali zatrpknutého, v kóme
The rain is torrential, he gives a toothless grin
– Dážď je prívalový, dáva bezzubý úsmev
About to meet the devil, projections from within
– O stretnutí s diablom, projekcie zvnútra
Lighting strikes the ocean, illuminating fears
– Osvetlenie zasahuje oceán a osvetľuje obavy
The depth reflects his mind, his time is getting near
– Hĺbka odráža jeho myseľ, jeho čas sa blíži
Counting every moment, wish away the minutes
– Počítanie každú chvíľu, želanie preč minúty
Waves as big as mountains, strung out to his limits
– Vlny veľké ako hory, natiahnuté k jeho hraniciam
The blankness of oblivion, reality sinks in
– Prázdnota zabudnutia, realita sa ponorí do
Consumed by the roar of fear, a thousand voices grin
– Pohltený revom strachu sa tisíc hlasov usmieva
Heart pounding, he finishes the bottle
– Srdce búšenie, on dokončí fľašu
Climbs up to the sail, clutching, wishing for tomorrow
– Stúpa na plachtu, drží sa, želá si zajtra
While all his crew were taken, lost to the ocean
– Zatiaľ čo všetka jeho posádka bola prijatá, stratená do oceánu
The ghost of his friends begin to haunt him, spirit broken
– Duch jeho priateľov ho začne prenasledovať, duch zlomený
Vanish like the stars on a dark, misty night
– Zmizni ako hviezdy v temnej, hmlistej noci
Evil housed the wind as it barks in his mind
– Zlo sídli vietor, ako to šteká v jeho mysli
The thunder splitting eardrums, like the sound of metal snapping
– Hrom štiepiaci ušné bubienky, ako zvuk praskania kovu
Because fate is getting closer, faith was always lacking
– Pretože osud sa blíži, viera vždy chýbala
Time is of the essence, embrace or let it go
– Čas je podstatou, objať alebo nechať to ísť
A solace inside courage
– Útecha vo vnútri odvahy
Intuition always known but the darkness so consuming
– Intuícia vždy známe, ale tma tak náročné
The only life he’s shown
– Jediný život, ktorý ukázal
Is that heaven’s open wide, it’s hell on earth he knows
– Je to, že nebo je otvorené dokorán, je to peklo na zemi vie

[Instrumental Outro]
– [Inštrumentálne Outro]


Quadeca

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: